Posted on Oct 25, 2020
Geoffrey Chaucer: The Canterbury Tales – An Open Companion to Early British Literature
821
56
13
15
15
0
Posted 4 y ago
Responses: 7
Chaucer (Part 1 of 3) Chaucer's England
This is the first of three lectures about Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales. It gives a brief history of events in England from the time of the Beowulf man...
Thank you my friend SGT (Join to see) for making us aware that on October 25, 1400 English poet and author of "The Canterbury Tales" Geoffrey Chaucer the 'Father of English literature' died at the age of
Chaucer (Part 1 of 3) Chaucer's England
This is the first of three lectures about Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales. It gives a brief history of events in England from the time of the Beowulf manuscript through Chaucer's lifetime that are relevant to the language and content of the Canterbury Tales.
https://www.youtube.com/watch?v=dCEim-hH0kA
Image:
1. William Blake 'The Canterbury Pilgrims'
2. The Cook, The Miller, The Man of Law, The Reeve
3. Mine host assembling the Canterbury Pilgrims
4. The Friar, The Sumner, The Parson, The Pardoner, The Prioress. Illustration for The Gateway to Chaucer by Emily Underdown (Thomas Nelson, c 1936)
Background from {[https://www.poetryfoundation.org/poets/geoffrey-chaucer]}
Geoffrey Chaucer was born between the years 1340-1345, the son of John and Agnes (de Copton) Chaucer. Chaucer was descended from two generations of wealthy vintners who had everything but a title and in 1357 Chaucer began pursuing a position at court. As a squire in the court of Elizabeth, Countess of Ulster, the wife of Lionel, Earl of Ulster (later Duke of Clarence), Chaucer would have served as a gentleman’s gentleman—essentially a butler. A young man in this position would be in service to the aristocrats of the court who required diversions as well as domestic help. The way must have opened quickly for Chaucer, who could both tell stories and compose songs. The countess was French, so French poets such as Guillaume de Machaut and Eustache Deschamps provided an early inspiration, and Chaucer’s earliest poems, The Book of the Duchess and The Parliament of Birds, rest on a heavy French base. At this time, Chaucer made the acquaintance of the man who would most deeply influence his political career: John of Gaunt, Duke of Lancaster. Chaucer and Gaunt married the daughters of the French Knight Sir Paon de Roet—Gaunt in order to legitimize his sons by the Roet’s daughter, who had been his mistress for some time (all the English kings after Henry VI came from this line), and Chaucer to enter the world of the aristocracy. Of all the Canterbury pilgrims (and there is a “Chaucer”), the one who most closely approximates his situation is the social-climbing Franklin, a man heartily concerned with the gentility of his son. Chaucer’s own son, Thomas, became one of the richest men in London, and his great-grandson (who died on the battlefield) was named heir apparent to the throne of England. Although Chaucer was close to Gaunt, he was always on the fringes of the world of courtly political intrigue of this time, a period Shakespeare dramatized in Richard II.
Known as the first English author, Chaucer wrote in English at a time when Latin was considered the grammatica, or language which would not change, and most of the upper-class English spoke French. Chaucer himself often used French translations of Latin texts; that he chose the language of the lower-class Saxons rather than Norman nobility has perplexed readers and scholars for centuries. As Sir Walter Scott pointed out, the Saxon language can name only barnyard animals on the hoof. If one fed a domestic animal, they used its Saxon name, sheep; but if one ate it, they likely called it by its French name, mouton, which soon became mutton. This linguistic distinction was a class distinction in Chaucer’s England: if one raised a farm animal, one was a Saxon and called it by its English name; if one were rich enough to eat it, one named it in French: calf/veau (veal); chicken/poulet (pullet); pig/porc (pork). Chaucer did not try, however, to impress his relatives with his French, but began to develop English into a highly flexible literary language.
Chaucer wrote many works, some of which like The Canterbury Tales (circa 1375-1400) he never finished. He pioneered many recognizably “modern” novelistic techniques, including psychologically complex characters: many claim that Troilus and Criseyde is the first English novel because of the way its main characters are always operating at two levels of response, verbal and intellectual. All of Chaucer’s works are sophisticated meditations on language and artifice. Moving out of a medieval world view in which allegory reigned, Chaucer developed a model of language and fiction premised on concealment rather than communication or theological interpretation. Indeed, Chaucer misrepresents himself in his early works, creating self-portraits in The Book of the Duchess (circa 1368-1369) and The House of Fame (circa 1378-1381) as an innocent, overweight bookworm far from the canny businessman and social climber he actually was.
Chaucer’s first major work, The Book of the Duchess, is an elegy on the death of Blanche, John of Gaunt’s first wife. The poem, though filled with traditional French flourishes, develops its originality around the relationship between the narrator, a fictionalized version of the poet, and the mourner, the Man in Black, who represents Gaunt. Chaucer uses a naïve narrator in both The Book of the Duchess and The House of Fame, which employs a comic version of the guide-narrator relationship of Dante and Virgil in the Commedia. The talkative Eagle guides the naive “Chaucer” just as the naive Dante is guided by the gossipy Virgil. The Eagle takes “Chaucer” to the House of Fame (Rumor), which is even more the house of tales. Here Chaucer makes a case for the preeminence of story, an idea that he explored to great effect in The Canterbury Tales. The inhabitants of the House of Fame are asked whether they want to be great lovers or to be remembered as great lovers, and all choose the latter: the story is more important than the reality.
Dating Chaucer’s works is difficult but scholars generally assume that his dream-vision poem The Parliament of Birds (circa 1378-1381), which is less obviously tied to source texts or events, is his third work because it marks a shift in form: he begins to use the seven-line pentameter stanza that he would use in Troilus and Criseyde (circa 1382-1386). The Parliament of Birds is an indictment of courtly love staged as an allegory with birds corresponding to social classes: the hunting birds (eagles, hawks) represent the nobles, the worm eaters (cuckoos) represent the bourgeois, the water fowl are the merchants, and the seed eaters (turtledoves) are the landed farming interests. Each class is given a distinctive voice. In The Parliament of Birds Chaucer examined themes that will pervade his later work: the conflict between Nature and courtly love will permeate Troilus and Criseyde and the experimentation with different voices for all the characters and social classes of birds presages The Canterbury Tales.
By 1374 Chaucer was firmly involved in domestic politics and was granted the important post of controller of customs taxes on hides, skins, and wool. Chaucer had to keep the records himself as well as oversee the collectors. These were prosperous times for Chaucer; his wife had gotten a large annuity, and they were living rent free in a house above the city gate at Aldgate. After visits to Genoa and Florence in 1372-1373 and to Lombardy in 1378, Chaucer developed an interest in Italian language and literature, which influenced his poem Troilus and Criseyde. Chaucer retold the medieval romance of doomed lovers, setting his epic poem against the backdrop of the siege of Troy. The poem takes its story line from Giovanni Boccaccio’s Il Filostrato (1335-1340), but its inspiration from Dante’s love for Beatrice as told in the Convito (1307) and from Petrarch’s love for Laura as manifested in the sonnets.
In the poem, Chaucer is presenting a case for ennobling passion which fits with the French romances he had read in his youth; only in Troilus and Criseyde this romance takes a particularly Italian turn. The poem analyzes the artifices of love as well as the complex motivations of lovers. Both Dante and Petrarch begin by seeing love as artifice and then show how love breaks free of that artifice. Petrarch’s rime (poems) to Laura are in two groups divided by a simple fact, her death. The sonnets in “Vita di ma donna Laura” are artificial, conventional poems filled with such tropes as oxymoron, antithesis, hyperbole, and conceit. The style was so conventional that the French poets had a verb, Petrarquizer, to write like Petrarch. The sonnets change radically after Laura’s death, as the artifices fall away in his attempt to re-create the true Laura. The same change occurs in Troilus after the absence of Criseyde. Through his trials Troilus learns, as have Dante and Petrarch before him, that loving a real woman is the only real love.
Chaucer most famous work, The Canterbury Tales, also has similarities with Italian literature: the unfinished poem draws on the technique of the frame tale as practiced by Boccaccio in The Decameron (1349-1351), though it’s not clear that Chaucer knew The Decameron in its entirety. The pretext for storytelling in Boccaccio is a plague in Florence which sends a group of ten nobles to the country to escape the Black Death. For each of ten days, they each tell a tale. Each day’s tales are grouped around a common topic or narrative subject. The tales, all one hundred of them, are completed; the plague ends in Florence; and the nobles return to the city.
The Canterbury Tales innovates on this model in significant ways. Far from being noble, Chaucer’s tale-tellers run the spectrum of the middle class, from the Knight to the Pardoner and the Summoner. And the tales are not told in the order that might be expected—from highest-ranking pilgrim to lowest. Instead, each character uses his tale as a weapon or tool to get back at or even with the previous tale-teller. Once the Miller has established the principle of “quiting,” each tale generates the next. The Reeve, who takes offense because “The Miller’s Tale” is about a cuckolded carpenter (the Reeve had been a carpenter in his youth), tells a tale about a cuckolded miller, who also gets beaten up after his daughter is deflowered. As in many of the tales, subtle distinctions of class become the focal point of the story.
Chaucer’s refusal to let his tale end conventionally is typical of the way he handles familiar stories. He wants to have it both ways, and he reminds the reader of this constantly. In “The Nun’s Priest’s Tale,” for example, he argues both against an allegorical reading of the tale, “My tale is of a cok,” and for it, “Taketh the fruyt, and lat the chaf be stille.” At work in many of these tales is an important Chaucerian device: a false syllogism based on the movement from the specific to the general back to the specific again, although the specific now occupies a new moral ground. Almost every time Chaucer offers a list of examples, he is playing with this disparity between the general and the specific. As Chaucer worked against the impossibility of finishing The Canterbury Tales according to the original plan—120 tales, four told by each of thirty pilgrims (in the Middle Ages, which had many systems based on twelve, 120 was as round a number as the 100 of The Decameron)—he began to consider the nature of finishing an act of storytelling. In The Canterbury Tales, in addition to several unfinished tales (the Cook’s, the Squire’s), there are two tales that are interrupted by other pilgrims: Chaucer’s own “Tale of Sir Thopas” and “The Monk’s Tale.” In handling these tales, Chaucer moves into issues, particularly that of closure, that are now important to narratology and literary theory. Put another way, Chaucer worries both about what a story can mean and what a story can be. In considering the ramifications of an invented teller telling about other invented tellers telling stories whose main purpose is to get back (“quite”) at other tellers, Chaucer finds himself with a new conception of fiction, one that is recognizably modern and even postmodern.
There is much speculation as to why Chaucer left The Canterbury Tales unfinished. One theory is that he left off writing them in the mid 1390s, some five or six years before his death. It is possible that the enormousness of the task overwhelmed him. He had been working on The Canterbury Tales for ten years or more, and he was not one quarter through his original plan. He may have felt he could not divide his time successfully between his writing and his business interests. Chaucer himself offers an explanation in the “Retraction” which follows “The Parson’s Tale,” the last of The Canterbury Tales. In it Chaucer disclaims apologetically all of his impious works, especially “the tales of Caunterbury, thilke that sowen into synne.” There has been some speculation about the “Retraction”: some believe that Chaucer in ill health confessed his impieties and others that the “Retraction” is merely conventional, Chaucer taking on the persona of the humble author, a stance favored in the Middle Ages. If the reader is to take Chaucer at his word, he seems to suggest that his works were being misread, that people were mistaking the sinful behavior in The Canterbury Tales for its message.
The last thirteen years of Chaucer’s life correspond almost exactly to the span of years covered by Shakespeare’s Richard II, that is, the period marked by Richard’s claiming his majority (he had become king at age nine) and his assumption of the power of the throne in 1389 until his deposition and death in 1399. The realm was marred by the power struggles of the Lancastrian (Gaunt and his son, the eventual Henry IV) and Court (Richard) parties but Chaucer had connections in both camps, and over the dozen years of Richard’s reign it was possible to be of the court without being Gaunt’s enemy. That Chaucer was able to do this is indicated by the fact that Henry renewed annuities granted to Chaucer when Richard was king.
Nonetheless, these appear to have been financially trying times for Chaucer. His wife received the last payment of her annuity in 1387, which suggests she died in the following year. Although Chaucer lost his post as controller of customs in 1386, he had been appointed justice of peace for the County of Kent in 1385, and in 1389, following the coming to power of Richard, Chaucer was named clerk of public works. This post, which amounted to being a kind of general contractor for the repair of public buildings, was more lucrative than the controller’s job that he had lost, but it caused him no end of headaches. One of the duties of this position required him to carry large sums of money, and in 1390 he was robbed of both his and the king’s money three times in the space of four days. Though there was no direct punishment, he was appointed subforester of North Pemberton in Somerset. It appears that in 1390 or 1391 he was eased out of his clerk’s job; he eventually got into financial trouble. In 1398 he borrowed against his annuity and was sued for debt.
His last poem, “The Complaint to his Purse,” is a letter asking King Henry for money. It is quite likely that in the last years of his life, he was constantly asking the king, whoever he was, for money. The poem, or his connections to the Lancastrians, must have worked because Chaucer was granted a sizable annuity by Henry. Nonetheless, Chaucer moved to a house in the Westminster Abbey Close because a house on church grounds granted him sanctuary from creditors. And so, from the fact of Chaucer’s debts comes the tradition of burying poets, or erecting memorials to them, in Westminster Abbey. Chaucer died in 1400, the year after the accession of Henry to the throne and also the year after the death of John of Gaunt, the king’s father. That Chaucer was buried in Westminster Abbey was due primarily to the fact that his last residence was on the abbey grounds. So important was he deemed as a poet that the space around his tomb was later dubbed the Poets’ Corner, and luminaries of English letters were laid to rest around him.
POEMS BY GEOFFREY CHAUCER
The Canterbury Tales: General Prologue
The Parlement of Fowls
To Rosemounde: A Balade
FYI COL Mikel J. Burroughs SMSgt Lawrence McCarter SPC Michael Duricko, Ph.D GySgt Thomas Vick MSG Felipe De Leon Brown SGT Denny Espinosa SSG Stephen Rogerson SPC Matthew Lamb LTC (Join to see) LTC Greg Henning Maj Bill Smith, Ph.D. MAJ Dale E. Wilson, Ph.D. PO1 William "Chip" Nagel PO2 (Join to see) SSG Franklin Briant SPC Woody Bullard TSgt David L. SMSgt David A Asbury MSgt Paul Connors
Chaucer (Part 1 of 3) Chaucer's England
This is the first of three lectures about Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales. It gives a brief history of events in England from the time of the Beowulf manuscript through Chaucer's lifetime that are relevant to the language and content of the Canterbury Tales.
https://www.youtube.com/watch?v=dCEim-hH0kA
Image:
1. William Blake 'The Canterbury Pilgrims'
2. The Cook, The Miller, The Man of Law, The Reeve
3. Mine host assembling the Canterbury Pilgrims
4. The Friar, The Sumner, The Parson, The Pardoner, The Prioress. Illustration for The Gateway to Chaucer by Emily Underdown (Thomas Nelson, c 1936)
Background from {[https://www.poetryfoundation.org/poets/geoffrey-chaucer]}
Geoffrey Chaucer was born between the years 1340-1345, the son of John and Agnes (de Copton) Chaucer. Chaucer was descended from two generations of wealthy vintners who had everything but a title and in 1357 Chaucer began pursuing a position at court. As a squire in the court of Elizabeth, Countess of Ulster, the wife of Lionel, Earl of Ulster (later Duke of Clarence), Chaucer would have served as a gentleman’s gentleman—essentially a butler. A young man in this position would be in service to the aristocrats of the court who required diversions as well as domestic help. The way must have opened quickly for Chaucer, who could both tell stories and compose songs. The countess was French, so French poets such as Guillaume de Machaut and Eustache Deschamps provided an early inspiration, and Chaucer’s earliest poems, The Book of the Duchess and The Parliament of Birds, rest on a heavy French base. At this time, Chaucer made the acquaintance of the man who would most deeply influence his political career: John of Gaunt, Duke of Lancaster. Chaucer and Gaunt married the daughters of the French Knight Sir Paon de Roet—Gaunt in order to legitimize his sons by the Roet’s daughter, who had been his mistress for some time (all the English kings after Henry VI came from this line), and Chaucer to enter the world of the aristocracy. Of all the Canterbury pilgrims (and there is a “Chaucer”), the one who most closely approximates his situation is the social-climbing Franklin, a man heartily concerned with the gentility of his son. Chaucer’s own son, Thomas, became one of the richest men in London, and his great-grandson (who died on the battlefield) was named heir apparent to the throne of England. Although Chaucer was close to Gaunt, he was always on the fringes of the world of courtly political intrigue of this time, a period Shakespeare dramatized in Richard II.
Known as the first English author, Chaucer wrote in English at a time when Latin was considered the grammatica, or language which would not change, and most of the upper-class English spoke French. Chaucer himself often used French translations of Latin texts; that he chose the language of the lower-class Saxons rather than Norman nobility has perplexed readers and scholars for centuries. As Sir Walter Scott pointed out, the Saxon language can name only barnyard animals on the hoof. If one fed a domestic animal, they used its Saxon name, sheep; but if one ate it, they likely called it by its French name, mouton, which soon became mutton. This linguistic distinction was a class distinction in Chaucer’s England: if one raised a farm animal, one was a Saxon and called it by its English name; if one were rich enough to eat it, one named it in French: calf/veau (veal); chicken/poulet (pullet); pig/porc (pork). Chaucer did not try, however, to impress his relatives with his French, but began to develop English into a highly flexible literary language.
Chaucer wrote many works, some of which like The Canterbury Tales (circa 1375-1400) he never finished. He pioneered many recognizably “modern” novelistic techniques, including psychologically complex characters: many claim that Troilus and Criseyde is the first English novel because of the way its main characters are always operating at two levels of response, verbal and intellectual. All of Chaucer’s works are sophisticated meditations on language and artifice. Moving out of a medieval world view in which allegory reigned, Chaucer developed a model of language and fiction premised on concealment rather than communication or theological interpretation. Indeed, Chaucer misrepresents himself in his early works, creating self-portraits in The Book of the Duchess (circa 1368-1369) and The House of Fame (circa 1378-1381) as an innocent, overweight bookworm far from the canny businessman and social climber he actually was.
Chaucer’s first major work, The Book of the Duchess, is an elegy on the death of Blanche, John of Gaunt’s first wife. The poem, though filled with traditional French flourishes, develops its originality around the relationship between the narrator, a fictionalized version of the poet, and the mourner, the Man in Black, who represents Gaunt. Chaucer uses a naïve narrator in both The Book of the Duchess and The House of Fame, which employs a comic version of the guide-narrator relationship of Dante and Virgil in the Commedia. The talkative Eagle guides the naive “Chaucer” just as the naive Dante is guided by the gossipy Virgil. The Eagle takes “Chaucer” to the House of Fame (Rumor), which is even more the house of tales. Here Chaucer makes a case for the preeminence of story, an idea that he explored to great effect in The Canterbury Tales. The inhabitants of the House of Fame are asked whether they want to be great lovers or to be remembered as great lovers, and all choose the latter: the story is more important than the reality.
Dating Chaucer’s works is difficult but scholars generally assume that his dream-vision poem The Parliament of Birds (circa 1378-1381), which is less obviously tied to source texts or events, is his third work because it marks a shift in form: he begins to use the seven-line pentameter stanza that he would use in Troilus and Criseyde (circa 1382-1386). The Parliament of Birds is an indictment of courtly love staged as an allegory with birds corresponding to social classes: the hunting birds (eagles, hawks) represent the nobles, the worm eaters (cuckoos) represent the bourgeois, the water fowl are the merchants, and the seed eaters (turtledoves) are the landed farming interests. Each class is given a distinctive voice. In The Parliament of Birds Chaucer examined themes that will pervade his later work: the conflict between Nature and courtly love will permeate Troilus and Criseyde and the experimentation with different voices for all the characters and social classes of birds presages The Canterbury Tales.
By 1374 Chaucer was firmly involved in domestic politics and was granted the important post of controller of customs taxes on hides, skins, and wool. Chaucer had to keep the records himself as well as oversee the collectors. These were prosperous times for Chaucer; his wife had gotten a large annuity, and they were living rent free in a house above the city gate at Aldgate. After visits to Genoa and Florence in 1372-1373 and to Lombardy in 1378, Chaucer developed an interest in Italian language and literature, which influenced his poem Troilus and Criseyde. Chaucer retold the medieval romance of doomed lovers, setting his epic poem against the backdrop of the siege of Troy. The poem takes its story line from Giovanni Boccaccio’s Il Filostrato (1335-1340), but its inspiration from Dante’s love for Beatrice as told in the Convito (1307) and from Petrarch’s love for Laura as manifested in the sonnets.
In the poem, Chaucer is presenting a case for ennobling passion which fits with the French romances he had read in his youth; only in Troilus and Criseyde this romance takes a particularly Italian turn. The poem analyzes the artifices of love as well as the complex motivations of lovers. Both Dante and Petrarch begin by seeing love as artifice and then show how love breaks free of that artifice. Petrarch’s rime (poems) to Laura are in two groups divided by a simple fact, her death. The sonnets in “Vita di ma donna Laura” are artificial, conventional poems filled with such tropes as oxymoron, antithesis, hyperbole, and conceit. The style was so conventional that the French poets had a verb, Petrarquizer, to write like Petrarch. The sonnets change radically after Laura’s death, as the artifices fall away in his attempt to re-create the true Laura. The same change occurs in Troilus after the absence of Criseyde. Through his trials Troilus learns, as have Dante and Petrarch before him, that loving a real woman is the only real love.
Chaucer most famous work, The Canterbury Tales, also has similarities with Italian literature: the unfinished poem draws on the technique of the frame tale as practiced by Boccaccio in The Decameron (1349-1351), though it’s not clear that Chaucer knew The Decameron in its entirety. The pretext for storytelling in Boccaccio is a plague in Florence which sends a group of ten nobles to the country to escape the Black Death. For each of ten days, they each tell a tale. Each day’s tales are grouped around a common topic or narrative subject. The tales, all one hundred of them, are completed; the plague ends in Florence; and the nobles return to the city.
The Canterbury Tales innovates on this model in significant ways. Far from being noble, Chaucer’s tale-tellers run the spectrum of the middle class, from the Knight to the Pardoner and the Summoner. And the tales are not told in the order that might be expected—from highest-ranking pilgrim to lowest. Instead, each character uses his tale as a weapon or tool to get back at or even with the previous tale-teller. Once the Miller has established the principle of “quiting,” each tale generates the next. The Reeve, who takes offense because “The Miller’s Tale” is about a cuckolded carpenter (the Reeve had been a carpenter in his youth), tells a tale about a cuckolded miller, who also gets beaten up after his daughter is deflowered. As in many of the tales, subtle distinctions of class become the focal point of the story.
Chaucer’s refusal to let his tale end conventionally is typical of the way he handles familiar stories. He wants to have it both ways, and he reminds the reader of this constantly. In “The Nun’s Priest’s Tale,” for example, he argues both against an allegorical reading of the tale, “My tale is of a cok,” and for it, “Taketh the fruyt, and lat the chaf be stille.” At work in many of these tales is an important Chaucerian device: a false syllogism based on the movement from the specific to the general back to the specific again, although the specific now occupies a new moral ground. Almost every time Chaucer offers a list of examples, he is playing with this disparity between the general and the specific. As Chaucer worked against the impossibility of finishing The Canterbury Tales according to the original plan—120 tales, four told by each of thirty pilgrims (in the Middle Ages, which had many systems based on twelve, 120 was as round a number as the 100 of The Decameron)—he began to consider the nature of finishing an act of storytelling. In The Canterbury Tales, in addition to several unfinished tales (the Cook’s, the Squire’s), there are two tales that are interrupted by other pilgrims: Chaucer’s own “Tale of Sir Thopas” and “The Monk’s Tale.” In handling these tales, Chaucer moves into issues, particularly that of closure, that are now important to narratology and literary theory. Put another way, Chaucer worries both about what a story can mean and what a story can be. In considering the ramifications of an invented teller telling about other invented tellers telling stories whose main purpose is to get back (“quite”) at other tellers, Chaucer finds himself with a new conception of fiction, one that is recognizably modern and even postmodern.
There is much speculation as to why Chaucer left The Canterbury Tales unfinished. One theory is that he left off writing them in the mid 1390s, some five or six years before his death. It is possible that the enormousness of the task overwhelmed him. He had been working on The Canterbury Tales for ten years or more, and he was not one quarter through his original plan. He may have felt he could not divide his time successfully between his writing and his business interests. Chaucer himself offers an explanation in the “Retraction” which follows “The Parson’s Tale,” the last of The Canterbury Tales. In it Chaucer disclaims apologetically all of his impious works, especially “the tales of Caunterbury, thilke that sowen into synne.” There has been some speculation about the “Retraction”: some believe that Chaucer in ill health confessed his impieties and others that the “Retraction” is merely conventional, Chaucer taking on the persona of the humble author, a stance favored in the Middle Ages. If the reader is to take Chaucer at his word, he seems to suggest that his works were being misread, that people were mistaking the sinful behavior in The Canterbury Tales for its message.
The last thirteen years of Chaucer’s life correspond almost exactly to the span of years covered by Shakespeare’s Richard II, that is, the period marked by Richard’s claiming his majority (he had become king at age nine) and his assumption of the power of the throne in 1389 until his deposition and death in 1399. The realm was marred by the power struggles of the Lancastrian (Gaunt and his son, the eventual Henry IV) and Court (Richard) parties but Chaucer had connections in both camps, and over the dozen years of Richard’s reign it was possible to be of the court without being Gaunt’s enemy. That Chaucer was able to do this is indicated by the fact that Henry renewed annuities granted to Chaucer when Richard was king.
Nonetheless, these appear to have been financially trying times for Chaucer. His wife received the last payment of her annuity in 1387, which suggests she died in the following year. Although Chaucer lost his post as controller of customs in 1386, he had been appointed justice of peace for the County of Kent in 1385, and in 1389, following the coming to power of Richard, Chaucer was named clerk of public works. This post, which amounted to being a kind of general contractor for the repair of public buildings, was more lucrative than the controller’s job that he had lost, but it caused him no end of headaches. One of the duties of this position required him to carry large sums of money, and in 1390 he was robbed of both his and the king’s money three times in the space of four days. Though there was no direct punishment, he was appointed subforester of North Pemberton in Somerset. It appears that in 1390 or 1391 he was eased out of his clerk’s job; he eventually got into financial trouble. In 1398 he borrowed against his annuity and was sued for debt.
His last poem, “The Complaint to his Purse,” is a letter asking King Henry for money. It is quite likely that in the last years of his life, he was constantly asking the king, whoever he was, for money. The poem, or his connections to the Lancastrians, must have worked because Chaucer was granted a sizable annuity by Henry. Nonetheless, Chaucer moved to a house in the Westminster Abbey Close because a house on church grounds granted him sanctuary from creditors. And so, from the fact of Chaucer’s debts comes the tradition of burying poets, or erecting memorials to them, in Westminster Abbey. Chaucer died in 1400, the year after the accession of Henry to the throne and also the year after the death of John of Gaunt, the king’s father. That Chaucer was buried in Westminster Abbey was due primarily to the fact that his last residence was on the abbey grounds. So important was he deemed as a poet that the space around his tomb was later dubbed the Poets’ Corner, and luminaries of English letters were laid to rest around him.
POEMS BY GEOFFREY CHAUCER
The Canterbury Tales: General Prologue
The Parlement of Fowls
To Rosemounde: A Balade
FYI COL Mikel J. Burroughs SMSgt Lawrence McCarter SPC Michael Duricko, Ph.D GySgt Thomas Vick MSG Felipe De Leon Brown SGT Denny Espinosa SSG Stephen Rogerson SPC Matthew Lamb LTC (Join to see) LTC Greg Henning Maj Bill Smith, Ph.D. MAJ Dale E. Wilson, Ph.D. PO1 William "Chip" Nagel PO2 (Join to see) SSG Franklin Briant SPC Woody Bullard TSgt David L. SMSgt David A Asbury MSgt Paul Connors
(9)
(0)
LTC Stephen F.
Chaucer (Part 2 of 3) The General Prologue
This is the second of three lectures on Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales. It covers the General Prologue. The modern English translation comes from Prof. ...
Chaucer (Part 2 of 3) The General Prologue
This is the second of three lectures on Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales. It covers the General Prologue. The modern English translation comes from Prof. Gerard NeCastro at the University of Maine, Machais
https://www.youtube.com/watch?v=kqULI3oBnYg
Images:
1. Three ancient Britons overpowering the Army of ancient Romans
2. The Prioress's Tale (from Canterbury Tales) painted by William Russell (Sir) Flint 1912
3. The second nun from Chaucer’s ‘Canterbury Tales’.
4. The Canterbury Pilgrims. From the British Library MS Royal 18 . II
Background from {[ http://www.luminarium.org/medlit/chaucerbio.htm]}
GEOFFREY CHAUCER, English poet. The name Chaucer, a French form of the Latin calcearius, a shoemaker, is found in London and the eastern counties as early as the second half of the 13th century. Some of the London Chaucers lived in Cordwainer Street, in the shoemakers' quarter; several of them, however, were vintners, and among others the poet's father John, and probably also his grandfather Robert. Legal pleadings inform us that in December 1324 John Chaucer was not much over twelve years old, and that he was still unmarried in 1328, the year which used to be considered that of Geoffrey's birth. The poet was probably born from eight to twelve years later, since in 1386, when giving evidence in Sir Richard le Scrope's suit against Sir Robert Grosvenor as to the right to bear certain arms, he was set down as "del age de xl ans et plus, armeez par xxvij ans." At a later date, and probably at the time of the poet's birth, his father lived in Thames Street, and had to wife a certain Agnes, niece of Hamo de Compton, whom we may regard as Geoffrey Chaucer's mother.
In 1357 Geoffrey is found, apparently as a lad, in the service of Elizabeth, countess of Ulster, wife of Lionel, Duke of Clarence, entries in two leaves of her household accounts, accidentally preserved, showing that she paid in April, May and December various small sums for his clothing and expenses. In 1359, as we learn from his deposition in the Scrope suit, Chaucer went to the war in France. At some period of the campaign he was at "Retters," i.e. Rethel, near Reims, and subsequently had the ill luck to be taken prisoner. On the 1st of March 1360 the King [Edward III] contributed £16 to his ransom, and by a year or two later Chaucer must have entered the royal service, since on the 10th of June 1367 Edward granted him a pension of twenty marks for his past and future services. A pension of ten marks had been granted by the king the previous September to a Philippa Chaucer for services to the queen as one of her "domicellae" or "damoiselles," and it seems probable that at this date Chaucer was already married and this Philippa his wife, a conclusion which used to be resisted on the ground of allusions in his early poems to a hopeless love-affair, now reckoned part of his poetical outfit. Philippa is usually said to have been one of two daughters of a Sir Payne Roet, the other being Katherine, who after the death of her first husband, Sir Hugh de Swynford, in 1372, became governess to John of Gaunt's children, and subsequently his mistress and (in 1396) his wife. It is possible that Philippa was sister to Sir Hugh and sister-in-law to Katherine. In either case the marriage helps to account for the favour subsequently shown to Chaucer by John of Gaunt.
In the grant of his pension Chaucer is called "dilectus vallectus noster," our beloved yeoman; before the end of 1368 he had risen to be one of the king's esquires. In September of the following year John of Gaunt's wife, the duchess Blanche, died at the age of twenty-nine, and Chaucer wrote in her honour The Book of the Duchesse, a poem of 1334 lines in octosyllabic couplets, the first of his undoubtedly genuine works which can be connected with a definite date. In June 1370 he went abroad on the king's service, though on what errand, or whither it took him, is not known. He was back probably some time before Michaelmas, and seems to have remained in England till the 1st of December 1372, when he started, with an advance of 100 marks in his pocket, for Italy, as one of the three commissioners to treat with the Genoese as to an English port where they might have special facilities for trade. The accounts which he delivered on his return on the 23rd of May 1373 show that he had also visited Florence on the king's business, and he probably went also to Padua and there made the acquaintance of Petrarch.
In the second quarter of 1374 Chaucer lived in a whirl of prosperity. On the 23rd of April the king granted him a pitcher of wine daily, subsequently commuted for an annuity of 20 marks. From John of Gaunt, who in August 1372 had granted Philippa Chaucer £10 a year, he himself now received (June 13) a like annuity in reward for his own and his wife's services. On the 8th of June he was appointed Comptroller of the Custom and Subsidy of Wools, Hides and Woodfells and also of the Petty Customs of Wine in the Port of London. A month before this appointment, and probably in anticipation of it, he took (May 10, 1374) a lease for life from the city of London of the dwelling-house above the gate of Aldgate, and here he lived for the next twelve years.
His own and his wife's income now amounted to over £60, the equivalent of upwards of £1000 in modern money.[Note A] In the next two years large windfalls came to him in the form of two wardships of Kentish heirs, one of whom paid him £104, and a grant of £71,4s,6p; the value of some confiscated wool.[Note B] In December 1376 he was sent abroad on the king's service in the retinue of Sir John Burley; in February 1377 he was sent to Paris and Montreuil in connexion probably with the peace negotiations between England and France, and at the end of April (after a reward of £20 for his good services)[Note C] he was again despatched to France.
On the accession of Richard II Chaucer was confirmed in his offices and pensions. In January 1378 he seems to have been in France in connexion with a proposed marriage between Richard and the daughter of the French king; and on the 28th of May of the same year he was sent with Sir Edward de Berkeley to the lord of Milan and Sir John Hawkwood to treat for help in the king's wars, returning on the 19th of September. This was his last diplomatic journey, and the close of a period of his life generally considered to have been so unprolific of poetry that little beyond the Clerk's "Tale of Grisilde," one or two other of the stories afterwards included in the Canterbury Tales, and a few short poems, are attributed to it, though the poet's actual absences from England during the eight years amount to little more than eighteen months.
During the next twelve or fifteen years there is no question that Chaucer was constantly engaged in literary work, though for the first half of them he had no lack of official employment. Abundant favour was shown him by the new king. He was paid £22 as a reward for his later missions in Edward III's reign, and was allowed an annual gratuity of 10 marks in addition to his pay of £10 as comptroller of the customs of wool.[Note D] In April 1382 a new comptrollership, that of the petty customs in the Port of London, was given him, and shortly after he was allowed to exercise it by deputy, a similar licence being given him in February 1385, at the instance of the earl of Oxford, as regards the comptrollership of wool.
In October 1385 Chaucer was made a justice of the peace for Kent. In February 1386 we catch a glimpse of his wife Philippa being admitted to the fraternity of Lincoln cathedral in the company of Henry, Earl of Derby (afterwards Henry IV), Sir Thomas de Swynford and other distinguished persons. In August 1386 he was elected one of the two knights of the shire for Kent, and with this dignity, though it was one not much appreciated in those days, his good fortune reached its climax. In December of the same year he was superseded in both his comptrollerships, almost certainly as a result of the absence of his patron, John of Gaunt, in Spain, and the supremacy of the Duke of Gloucester. In the following year the cessation of Philippa's pension suggests that she died between Midsummer and Michaelmas. In May 1388 Chaucer surrendered to the king his two pensions of 20 marks each, and they were re-granted at his request to one John Scalby. The transaction was unusual and probably points to a pressing need for ready money, nor for the next fourteen months do we know of any source of income possessed by Chaucer beyond his annuity of £10 from John of Gaunt.
In July 1389, after John of Gaunt had returned to England, and the king had taken the government into his own hands, Chaucer was appointed clerk of the works at various royal palaces at a salary of two shillings a day, or over £31 a year, worth upwards of £500 present value.[Note E] To this post was subsequently added the charge of some repairs at St George's Chapel, Windsor. He was also made a commissioner to maintain the banks of the Thames between Woolwich and Greenwich, and was given by the Earl of March (grandson of Lionel, Duke of Clarence, his old patron) a sub-forestership at North Petherton, Devon, obviously a sinecure. While on the king's business, in September 1390, Chaucer was twice robbed by highwaymen, losing £20 of the king's money.[Note F] In June 1391 he was superseded in his office of clerk of the works, and seems to have suffered another spell of misfortune, of which the first alleviation came in January 1393 when the king made him a present of £10.[Note G]
In February 1394 he was granted a new pension of £20.[Note H] It is possible, also, that about this time, or a little later, he was in the service of the Earl of Derby. In 1397 he received from King Richard a grant of a butt of wine yearly. For this he appears to have asked in terms that suggest poverty, and in May 1398 he obtained letters of protection against his creditors, a step perhaps rendered necessary by an action for debt taken against him earlier in the year. On the accession of Henry IV a new pension of 40 marks was conferred on Chaucer (13th of October 1399)[Note J] and Richard II's grants were formally confirmed. Henry himself, however, was probably straitened for ready money, and no instalment of the new pension was paid during the few months of his reign that the poet lived. Nevertheless, on the strength of his expectations, on the 24th of December 1399 he leased a tenement in the garden of St Mary's Chapel, Westminster, and it was probably here that he died, on the 25th of the following October. He was buried in Westminster Abbey, and his tomb became the nucleus of what is now known as Poets' Corner.
The portrait of Chaucer, which the affection of his disciple, Thomas Hoccleve, caused to be painted in a copy of the latter's Regement of Princes (now Harleian MS. 4866 in the British Museum), shows him an old man with white hair; he has a fresh complexion, grey eyes, a straight nose, a grey moustache and a small double-pointed beard. His dress and hood are black, and he carries in his hands a string of beads. We may imagine that it was thus that during the last months of his life he used to walk about the precincts of the Abbey.
Henry IV's promise of an additional pension was doubtless elicited by the Compleynt to his Purs, in the envoy to which Chaucer addresses him as the "conquerour of Brutes Albioun." Thus within the last year of his life the poet was still writing. Nevertheless, as early as 1393-1394, in lines to his friend Scogan, he had written as if his day for poetry were past, and it seems probable that his longer poems were all composed before this date. In the preceding fifteen — or, if another view be taken, twenty — years, his literary activity was very great, and with the aid of the lists of his works which he gives in the Legende of Good Women (lines 414-431), and the talk on the road which precedes the "Man of Law's Tale" (Canterbury Tales, B. 46-76), the order in which his main works were written can be traced with approximate certainty,1 while a few, both of these and of the minor poems, can be connected with definite dates.
The development of his genius has been attractively summed up as comprised in three stages, French, Italian and English, and there is a rough approximation to the truth in this formula, since his earliest poems are translated from the French or based on French models, and the two great works of his middle period are borrowed from the Italian, while his latest stories have no such obvious and direct originals and in their humour and freedom anticipate the typically English temper of Henry Fielding. But Chaucer's indebtedness to French poetry was no passing phase. For various reasons — a not very remote French origin of his own family may be one of them — he was in no way interested in older English literature or in the work of his English contemporaries, save possibly that of "the moral Gower." On the other hand he knew the Roman de la rose as modern English poets know Shakespeare, and the full extent of his debt to his French contemporaries, not merely in 1369, but in 1385 and in 1393 (the dates are approximate), is only gradually being discovered.
To be in touch throughout his life with the best French poets of the day was much for Chaucer. Even with their stimulus alone he might have developed no small part of his genius. But it was his great good fortune to add to this continuing French influence, lessons in plot and construction derived from Boccaccio's Filostrato and Teseide, as well as some glimpses of the higher art of the Divina Commedia. He shows acquaintance also with one of Petrarch's sonnets, and though, when all is said, the Italian books with which he can be proved to have been intimate are but few, they sufficed. His study of them was but an episode in his literary life, but it was an episode of unique importance. Before it began he had already been making his own artistic experiments, and it is noteworthy that while he learnt so much from Boccaccio he improved on his originals as he translated them. Doubtless his busy life in the service of the crown had taught him self-confidence, and he uses his Italian models in his own way and with the most triumphant and assured success. When he had no more Italian poems to adapt he had learnt his lesson. The art of weaving a plot out of his own imagination was never his, but he could take what might be little more than an anecdote and lend it body and life and colour with a skill which has never been surpassed.
The most direct example of Chaucer's French studies is his translation of Le Roman de la rose, a poem written in some 4000 lines by Guillaume Lorris about 1237 and extended to over 22,000 by Jean Clopinel, better known as Jean de Meun, forty years later. We know from Chaucer himself that he translated this poem, and the extant English fragment of 7698 lines was generally assigned to him from 1532, when it was first printed, till its authorship was challenged in the early years of the Chaucer Society. The ground of this challenge was its wide divergence from Chaucer's practice in his undoubtedly genuine works as to certain niceties of rhyme, notable as to not rhyming words ending in -y with others ending -ye. It was subsequently discovered, however, that the whole fragment was divisible linguistically into three portions, of which the first and second end respectively at lines 1705 and 5810, and that in the first of these three sections the variations from Chaucer's accepted practice are insignificant. Lines 1-1705 have therefore been provisionally accepted as Chaucer's, and the other two fragments as the work of unknown translators (James I of Scotland has been suggested as one of them), which somehow came to be pieced together. If, however, the difficulties in the way of this theory are less than those which confront any other, they are still considerable, and the question can hardly be treated as closed.
While our knowledge of Chaucer's Romaunt of the Rose is in this unsatisfactory state, another translation of his from the French, the Book of the Lyon (alluded to in the "Retraction" found, in some manuscripts, at the end of the Canterbury Tales), which must certainly have been taken from Guillaume Machault's Le Dit du lion, has perished altogether. The strength of French influence on Chaucer's early work may, however, be amply illustrated from the first of his poems with which we are on sure ground, the Book of the Duchesse, or, as it is alternatively called, the Deth of Blaunche. Here not only are individual passages closely imitated from Machault and Froissart, but the dream, the May morning, and the whole machinery of the poem are taken over from contemporary French conventions. But even at this stage Chaucer could prove his right to borrow by the skill with which he makes his materials serve his own purpose, and some of the lines in the Deth of Blaunche are among the most tender and charming he ever wrote.
Chaucer's A.B.C., a poem in honour of the Blessed Virgin, of which the stanzas begin with the successive letters of the alphabet, is another early example of French influence. It is taken from the Pelerinage de la vie humaine, written by Guillaume de Deguilleville about 1330. The occurrence of some magnificent lines in Chaucer's version, combined with evidence that he did not yet possess the skill to translate at all literally as soon as rhymes had to be considered, accounts for this poem having been dated sometimes earlier than the Book of the Duchesse, and sometimes several years later. With it is usually moved up and down, though it should surely be placed in the 'seventies, the Compleynt to Pity, a fine poem which yet, from its slight obscurity and absence of Chaucer's usual ease, may very well some day prove to be a translation from the French.
While Chaucer thus sought to reproduce both the matter and the style of French poetry in England, he found other materials in popular Latin books. Among his lost works are renderings of "Origenes upon the Maudeleyne," and of Pope Innocent III on "The Wreced Engendring of Mankinde" (De miseria conditionis humanae). He must have begun his attempts at straightforward narrative with the Lyf of Seynt Cecyle (the weakest of all his works, the second Nun's Tale in the Canterbury series) from the Legenda Aurea of Jacobus de Voragine, and the story of the patience of Grisilde, taken from Petrarch's Latin version of a tale by Boccaccio. In both of these he condenses a little, but ventures on very few changes, though he lets his readers see his impatience with his originals.
In his story of Constance (afterwards ascribed to the Man of Law), taken from the Anglo-Norman chronicle of Nicholas Trivet, written about 1334, we find him struggling to put some substance into another weak tale, but still without the courage to remedy its radical faults, though here, as with Grisilde, he does as much for his heroine as the conventional exaltation of one virtue at a time permitted. It is possible that other tales which now stand in the Canterbury series were written originally at this period. What is certain is that at some time in the 'seventies three or four Italian poems passed into Chaucer's possession, and that he set to work busily to make use of them. One of the most interesting of the poems reclaimed for him by Professor Skeat is a fragmentary "Compleynt," part of which is written in terza rima. While he thus experimented with the metre of the Divina Commedia, he made his first attempt to use the material provided by Boccaccio's Teseide in another fragment of great interest, that of Quene Anelida and Fals Arcyte. More than a third of this is taken up with another, and quite successful, metrical experiment in Anelida's "compleynt," but in the introduction of Anelida herself Chaucer made the first of his three unsuccessful efforts to construct a plot for an important poem out of his own head, and the fragment which begins so well breaks off abruptly at line 357.
For a time the Teseide seems to have been laid aside, and it was perhaps at this moment, in despondency at his failure, that Chaucer wrote his most important prose work, the translation of the De Consolatione Philosophiae of Boethius. Reminiscences of this helped to enrich many of his subsequent poems, and inspired five of his shorter pieces (The Former Age, Fortune, Truth, Gentilesse and Lak of Stedfastnesse), but the translation itself was only a partial success. To borrow his own phrase, his "Englysh was insufficient" to reproduce such difficult Latin. The translation is often barely intelligible without the original, and it is only here and there that it flows with any ease or rhythm.
If Chaucer felt this himself he must have been speedily consoled by achieving in Troilus and Criseyde his greatest artistic triumph. Warned by his failure in Anelida and Arcyte, he was content this time to take his plot unaltered from the Filostrato, and to follow Boccaccio step by step through the poem. But he did not follow him as a mere translator. He had done his duty manfully for the saints "of other holinesse" in Cecyle, Grisilde and Constance, whom he was forbidden by the rules of the game to clothe with complete flesh and blood. In this great love-story there were no such restrictions, and the characters which Boccaccio's treatment left thin and conventional became in Chaucer's hands convincingly human. No other English poem is so instinct with the glory and tragedy of youth, and in the details of the story Chaucer's gifts of vivid colouring, of humour and pity, are all at their highest.
An unfortunate theory that the reference in the Legende of Good Women to "al the love of Palamon and Arcyte" is to a hypothetical poem in seven-line stanzas on this theme, which Chaucer is imagined, when he came to plan the Canterbury Tales, to have suppressed in favour of a new version in heroic couplets, has obscured the close connexion in temper and power between what we know as the "Knight's Tale" and the Troilus. The poem may have been more or less extensively revised before, with admirable fitness, it was assigned to the Knight, but that its main composition can be separated by several years from that of Troilus is aesthetically incredible. Chaucer's art here again is at its highest. He takes the plot of Boccaccio's Teseide, but only as much of it as he wants, and what he takes he heightens and humanizes with the same skill which he had shown in transforming the Filostrato. Of the individual characters Theseus himself, the arbiter of the plot, is most notably developed; Emilie and her two lovers receive just as much individuality as they will bear without disturbing the atmosphere of romance. The whole story is pulled together and made more rapid and effective. A comparison of almost any scene as told by the two poets suffices to show Chaucer's immense superiority. At some subsequent period the "Squire's Tale" of Cambuscan, the fair Canacee and the Horse of Brass, was gallantly begun in something of the same key, but Chaucer took for it more materials than he could use, and for lack of the help of a leader like Boccaccio he was obliged to leave the story, in Milton's phrase, "half-told," though the fragment written certainly takes us very much less than half-way.
Meanwhile, in connexion (as is reasonably believed) with the betrothal or marriage of Anne of Bohemia to Richard II (i.e. about 1381-1382), Chaucer had brought to a successful completion the Parlement of Foules, a charming sketch of 699 lines, in which the other birds, on Saint Valentine's day, counsel the "Formel Egle" on her choice of a mate. His success here, as in the case of the Deth of Blaunche the Duchesse, was due to the absence of any need for a climax; and though the materials which he borrowed were mainly Latin (with some help from passages of the Teseide not fully needed for Palamon and Arcyte) his method of handling them would have been quite approved by his friends among the French poets. A more ambitious venture, the Hous of Fame, in which Chaucer imagines himself borne aloft by an eagle to Fame's temple, describes what he sees and hears there, and then breaks off in apparent inability to get home, shows a curious mixture of the poetic ideals of the Roman de la rose and reminiscences of the Divina Commedia. As the Hous of Fame is most often remembered and quoted for the personal touches and humour of Chaucer's conversation with the eagle, so the most-quoted passages in the Prologue to the Legende of Good Women are those in which Chaucer professes his affection for the daisy, and the attack on his loyalty by Cupid and its defence by Alceste. Recent discoveries have shown, however, that (besides obligations to Machault) some of the touches about the daisy and the controversy between the partisans of the Flower and of the Leaf are snatches from poems by his friends Froissart and Deschamps, which Chaucer takes up and returns to them with pretty compliments, and that he was indebted to Froissart for some of the framework of his poem.2 Both of the two versions of the Prologue to the Legende are charming, and some of the tales, notably that of Cleopatra, rank with Chaucer's best work. When, however, he had written eight and part of the ninth he tired of his scheme, which was planned to celebrate nineteen of Cupid's faithful "saints," with Alcestis as their queen. With his usual hopefulness he had overlooked the risk of monotony, which obviously weighed heavily on him ere he broke off, and the loss of the other ten stories is less to be regretted than that of the celebration of Alceste, and a possible epilogue which might have exceeded in charm the Prologue itself.
Chaucer's failure to complete the scheme of the Legende of Good Women may have been partly due to the attractions of the Canterbury Tales, which were probably taken up in immediate succession to it. His guardianship of two Kentish wards, his justiceship of the peace, his representing the county in the parliament of 1386, his commissionership of the river-bank between Greenwich and Woolwich, all make it easy to understand his dramatic use of the merry crowds he saw on the Canterbury road, without supposing him to have had recourse to Boccaccio's Decamerone, a book which there is no proof of his having seen. The pilgrims whom he imagines to have assembled at the Tabard Inn in Southwark, where Harry Bailey was host, are said to have numbered "wel nyne and twenty in a company," and the Prologue gives full-length sketches of a Knight, a Squire (his son), and their Yeoman; of a Prioress, Monk, Friar, Oxford Clerk, and Parson, with two disreputable hangers-on of the church, a Summoner and Pardoner; of a Serjeant-at-Law and a Doctor of Physic, and of a Franklin, or country gentleman, Merchant, Shipman, Miller, Cook, Manciple, Reeve, Ploughman (the Parson's brother) and the ever-famous Wife of Bath. Five London burgesses are described in a group, and a Nun and Priest3 are mentioned as in attendance on the Prioress. Each of these, with Chaucer himself making the twenty-ninth, was pledged to tell two tales, but including one second attempt and a tale told by the Yeoman of a Canon, who overtakes the pilgrims on the road, we have only twenty finished stories, two unfinished and two interrupted ones. As in the case of the Legende of Good Women, our loss is not so much that of the additional stories as of the completed framework. The wonderful character sketches of the Prologue are carried yet farther by the Talks on the Road which link the different tales, and two of these Talks, in which the Wife of Bath and the Pardoner respectively edify the company, have the importance of separate Tales, but between the Tales that have come down to us there are seven links missing,4 and it was left to a later and weaker hand to narrate, in the "Tale of Beryn," the adventures of the pilgrims at Canterbury.
The reference to the Lyf of Seynt Cecyle in the Prologue to the Legende of Good Women gives external proof that Chaucer included earlier work in the scheme of the Canterbury Tales, and mention has been made of other stories which are indisputably early. In the absence of any such metrical tests as have proved useful in the case of Shakespeare, the dates at which several of the Tales were composed remain doubtful, while in the case of at least two, the Clerk's tale of Grisilde and the Monk's tragedies, there is evidence of early work being revised and supplemented. It is fortunately impossible to separate the prologue to the charmingly told story of "yonge Hugh of Lincoln" from the tale itself, and, with the "quod sche" in the second line as proof that Chaucer was here writing specially for his Prioress, we are forbidden to limit the new stories to any one metre or tone. There can be no doubt, however, that what may be called the Tales of the Churls (Miller, Reeve, Summoner, Friar, &c.), and the conversational outpourings of the Pardoner and Wife of Bath, form, with the immortal Prologue, the most important and distinctive additions to the older work. In these, and in the Pardoner's story of Death and the Three Revellers, and the Nun's Priest's masterly handling of the fable of the Cock and Fox, both of them free from the grossness which marks the others, Chaucer takes stories which could have been told in a short page of prose and elaborates them with all the skill in narration which he had sedulously cultivated. The conjugal reminiscences of the Wife of Bath and the Reeve's Tale with its abominable climax (lightened a little by Aleyn's farewell, lines 316-319) are among the great things in Chaucer, as surely as Troilus, and Palamon and Arcyte and the Prologue. They help notably to give him the width of range which may certainly be claimed for him.
In or soon after 1391 Chaucer wrote in prose for an eleven-year-old reader, whom he addresses as "Litel Lowis my son," a treatise on the use of the Astrolabe, its short prologue being the prettiest specimen of his prose. The wearisome tale of "Melibee and his wyf Prudence," which was perhaps as much admired in English as it had been in Latin and French, may have been translated at any time. The sermon on Penitence, used as the Parson's Tale, was probably the work of his old age. "Envoys" to his friends Scogan and Bukton, a translation of some balades by Sir Otes de Granson, and the Compleynt to his Purs complete the record of his minor poetry. We have his own statement that in his youth he had written many Balades, Roundels and Virelayes in honour of Love, and the two songs embedded respectively in the Parlement of Foules and the Prologue to the Legende of Good Women are charming and musical. His extant shorter poems, however, whether early or late, offer no excuse for claiming high rank for him as a lyrist. He had very little sheer singing power, and though there are fine lines in his short poems, witness the famous "Flee fro the prees and dwell with soothfastnesse," they lack the sustained concentration of great work. From the drama, again, Chaucer was cut off, and it is idle to argue from the innumerable dramatic touches in his poems and his gift of characterization as to what he might have done had he lived two centuries later. His own age delighted in stories, and he gave it the stories it demanded, invested with a humanity, a grace and strength which place him among the world's greatest narrative poets, and which bring the England of his own day, with all the colour and warmth of life, wonderfully near to all his readers.
The part played by Chaucer in the development of the English language has often been overrated. He neither corrupted it, as used to be said, by introducing French words which it would otherwise have avoided, nor bore any such part in fixing it as was afterwards played by the translators of the Bible. When he was growing up, educated society in England was still bilingual, and the changes in vocabulary and pronunciation which took place during his life were the natural results of a society, which had been bilingual with a bias towards French, giving an exclusive preference to English. The practical identity of Chaucer's language with that of Gower shows that both merely used the best English of their day with the care and slightly conservative tendency which befitted poets. Chaucer's service to the English language lies in his decisive success having made it impossible for any later English poet to attain fame, as Gower had done, by writing alternatively in Latin and French. The claim which should be made for him is that, at least as regards poetry, he proved that English was "sufficient."
Chaucer borrowed both his stanza forms and his "decasyllabic" couplets (mostly with an extra syllable at the end of the line) from Guillaume Machault, and his music, like that of his French master and his successors, depends very largely on assigning to every syllable its full value, and more especially on the due pronunciation of the final -e. The slower movement of change in Scotland allowed time for Chaucer to exercise a potent influence on Scottish poetry, but in England this final -e, to which most of the earlier grammatical forms by Chaucer's time had been reduced, itself fell rapidly into disuse during the 15th century, and a serious barrier was thus raised to the appreciation of the artistic value of his verse. His disciples, Hoccleve and Lydgate, who at first had caught some echoes of his rhythms, gradually yielded to the change in pronunciation, so that there was no living tradition to hand down his secret, while successive copyists reduced his text to a state in which it was only by accident that lines could be scanned correctly. For fully three centuries his reputation was sustained solely by his narrative power, his warmest panegyrists betraying no consciousness that they were praising one of the greatest technical masters of poetry. Even when thus maimed, however, his works found readers and lovers in every generation, and every improvement in his text has set his fame on a surer basis.
The Canterbury Tales have always been Chaucer's most popular work, and, including fragments, upwards of sixty 15th-century manuscripts of it still survive. Two thin volumes of his minor poems were among the little quartos which Caxton printed by way of advertisement immediately on his return to England; the Canterbury Tales and Boethius followed in 1478, Troilus and a second edition of the Tales in 1483, the Hous of Fame in 1484. The Canterbury Tales were subsequently printed in 1492 (Pynson), 1498 (de Worde) and 1526 (Pynson); Troilus in 1517 (de Worde) and 1526 (Pynson); the Hous of Fame in 1526 (Pynson); the Parlement of Foules in 1526 (Pynson) and 1530 (de Worde) and the Mars, "Venus" and Envoy to Bukton by Julyan Notary about 1500. Pynson's three issues in 1526 almost amounted to a collected edition, but the first to which the title The Workes of Geffray Chaucer was given was that edited by William Thynne in 1532 for Thomas Godfray. Of this there was a new edition in 1542 for John Reynes and William Bonham, and an undated reprint a few years later for Bonham, Kele, Petit and, Toye, each of whom put his name on part of the edition. In 1561 a reprint, with numerous additions, edited by John Stowe, was printed by J. Kyngston for J. Wight, and this was re-edited, with fresh additions by Thomas Speght, in 1598 for G. Bishop and again in 1602 for Adam Islip. In 1687 there was an anonymous reprint, and in 1721 John Urry produced the last and worst of the folios.
(A. W. Pollard)
1. The positions of the House of Fame and Palamon and Arcyte are still matters of controversy.
2. The French influences on this Prologue, its connexion with the Flower and the Leaf controversy, and the priority of what had previously been reckoned as the second or "B" form of the Prologue over the "A," were demonstrated in papers by Prof. Kittredge on "Chaucer and some of his Friends" in Modern Philology, vol. i. (Chicago, 1903), and by Mr J. L. Lowes on "The Prologue to the Legend of Good Women" in Publications of the Modern Language Association of America, vol. xis., December, 1904.
3. The Talks on the Road show clearly that only one Priest in attendance on the Prioress, and two tales to each narrator, were originally contemplated, but the "Prestes titre" in line 164 of the Prologue, and the bald couplet (line 793 sq.) explaining that each pilgrim was to tell two tales each way, were probably both alterations made by Chaucer in moments of amazing hopefulness. The journey was reckoned a 31 days' ride, and eight or nine tales a day would surely have been a sufficient allowance.
4. The absence of these links necessitates the division of the Canterbury Tales into nine groups, to which, for purposes of quotation, the letters A to I have been assigned, the line numeration of the Tales in each group being continuous.
[AJ Notes:
A. £60 in 1374 had roughly the same purchasing power as £40,000 in 2016.
Source: Measuring Worth. [Back]
B. £104 in 1375 had roughly the same purchasing power as £60,000 in 2016;
£71,4s,6p had a rough equivalence of £41,000. ibid. [Back]
C. £20 in 1377 had roughly the same purchasing power as £14,500 in 2016. ibid. [Back]
D. £22 in 1378 had roughly the same purchasing power as £16,800 in 2016;
10 Marks in 1378 had roughly the same purchasing power as £5,000 in 2016;
£10 in 1378 had roughly the same purchasing power as £7,800 in 2016. ibid. [Back]
E. £31 in 1389 had roughly the same purchasing power as £27,800 in 2016. ibid. [Back]
F. £20 in 1390 had roughly the same purchasing power as £14,000 in 2016. ibid. [Back]
G. £10 in 1393 had roughly the same purchasing power as £8,000 in 2016. ibid. [Back]
H. £20 in 1394 had roughly the same purchasing power as £16,000 in 2016. ibid. [Back]
J. 40 marks in 1399 had roughly the same purchasing power as £19,000 in 2016. ibid.] [Back]
FYI CPL Dave Hoover Sgt John H. Maj Wayne CristSGM Bill FrazerCSM (Join to see)SSG Jeffrey LeakeSSG Paul HeadleeSSG Samuel KermonCpl Vic BurkCpl (Join to see)SGM Major StroupeCPL Michael PeckSSG Jeff FurgersonSgt (Join to see)PO1 Steve Ditto SPC Michael Terrell CPL Douglas ChryslerSP5 Geoffrey Vannerson LTC John Shaw SPC Margaret Higgins
This is the second of three lectures on Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales. It covers the General Prologue. The modern English translation comes from Prof. Gerard NeCastro at the University of Maine, Machais
https://www.youtube.com/watch?v=kqULI3oBnYg
Images:
1. Three ancient Britons overpowering the Army of ancient Romans
2. The Prioress's Tale (from Canterbury Tales) painted by William Russell (Sir) Flint 1912
3. The second nun from Chaucer’s ‘Canterbury Tales’.
4. The Canterbury Pilgrims. From the British Library MS Royal 18 . II
Background from {[ http://www.luminarium.org/medlit/chaucerbio.htm]}
GEOFFREY CHAUCER, English poet. The name Chaucer, a French form of the Latin calcearius, a shoemaker, is found in London and the eastern counties as early as the second half of the 13th century. Some of the London Chaucers lived in Cordwainer Street, in the shoemakers' quarter; several of them, however, were vintners, and among others the poet's father John, and probably also his grandfather Robert. Legal pleadings inform us that in December 1324 John Chaucer was not much over twelve years old, and that he was still unmarried in 1328, the year which used to be considered that of Geoffrey's birth. The poet was probably born from eight to twelve years later, since in 1386, when giving evidence in Sir Richard le Scrope's suit against Sir Robert Grosvenor as to the right to bear certain arms, he was set down as "del age de xl ans et plus, armeez par xxvij ans." At a later date, and probably at the time of the poet's birth, his father lived in Thames Street, and had to wife a certain Agnes, niece of Hamo de Compton, whom we may regard as Geoffrey Chaucer's mother.
In 1357 Geoffrey is found, apparently as a lad, in the service of Elizabeth, countess of Ulster, wife of Lionel, Duke of Clarence, entries in two leaves of her household accounts, accidentally preserved, showing that she paid in April, May and December various small sums for his clothing and expenses. In 1359, as we learn from his deposition in the Scrope suit, Chaucer went to the war in France. At some period of the campaign he was at "Retters," i.e. Rethel, near Reims, and subsequently had the ill luck to be taken prisoner. On the 1st of March 1360 the King [Edward III] contributed £16 to his ransom, and by a year or two later Chaucer must have entered the royal service, since on the 10th of June 1367 Edward granted him a pension of twenty marks for his past and future services. A pension of ten marks had been granted by the king the previous September to a Philippa Chaucer for services to the queen as one of her "domicellae" or "damoiselles," and it seems probable that at this date Chaucer was already married and this Philippa his wife, a conclusion which used to be resisted on the ground of allusions in his early poems to a hopeless love-affair, now reckoned part of his poetical outfit. Philippa is usually said to have been one of two daughters of a Sir Payne Roet, the other being Katherine, who after the death of her first husband, Sir Hugh de Swynford, in 1372, became governess to John of Gaunt's children, and subsequently his mistress and (in 1396) his wife. It is possible that Philippa was sister to Sir Hugh and sister-in-law to Katherine. In either case the marriage helps to account for the favour subsequently shown to Chaucer by John of Gaunt.
In the grant of his pension Chaucer is called "dilectus vallectus noster," our beloved yeoman; before the end of 1368 he had risen to be one of the king's esquires. In September of the following year John of Gaunt's wife, the duchess Blanche, died at the age of twenty-nine, and Chaucer wrote in her honour The Book of the Duchesse, a poem of 1334 lines in octosyllabic couplets, the first of his undoubtedly genuine works which can be connected with a definite date. In June 1370 he went abroad on the king's service, though on what errand, or whither it took him, is not known. He was back probably some time before Michaelmas, and seems to have remained in England till the 1st of December 1372, when he started, with an advance of 100 marks in his pocket, for Italy, as one of the three commissioners to treat with the Genoese as to an English port where they might have special facilities for trade. The accounts which he delivered on his return on the 23rd of May 1373 show that he had also visited Florence on the king's business, and he probably went also to Padua and there made the acquaintance of Petrarch.
In the second quarter of 1374 Chaucer lived in a whirl of prosperity. On the 23rd of April the king granted him a pitcher of wine daily, subsequently commuted for an annuity of 20 marks. From John of Gaunt, who in August 1372 had granted Philippa Chaucer £10 a year, he himself now received (June 13) a like annuity in reward for his own and his wife's services. On the 8th of June he was appointed Comptroller of the Custom and Subsidy of Wools, Hides and Woodfells and also of the Petty Customs of Wine in the Port of London. A month before this appointment, and probably in anticipation of it, he took (May 10, 1374) a lease for life from the city of London of the dwelling-house above the gate of Aldgate, and here he lived for the next twelve years.
His own and his wife's income now amounted to over £60, the equivalent of upwards of £1000 in modern money.[Note A] In the next two years large windfalls came to him in the form of two wardships of Kentish heirs, one of whom paid him £104, and a grant of £71,4s,6p; the value of some confiscated wool.[Note B] In December 1376 he was sent abroad on the king's service in the retinue of Sir John Burley; in February 1377 he was sent to Paris and Montreuil in connexion probably with the peace negotiations between England and France, and at the end of April (after a reward of £20 for his good services)[Note C] he was again despatched to France.
On the accession of Richard II Chaucer was confirmed in his offices and pensions. In January 1378 he seems to have been in France in connexion with a proposed marriage between Richard and the daughter of the French king; and on the 28th of May of the same year he was sent with Sir Edward de Berkeley to the lord of Milan and Sir John Hawkwood to treat for help in the king's wars, returning on the 19th of September. This was his last diplomatic journey, and the close of a period of his life generally considered to have been so unprolific of poetry that little beyond the Clerk's "Tale of Grisilde," one or two other of the stories afterwards included in the Canterbury Tales, and a few short poems, are attributed to it, though the poet's actual absences from England during the eight years amount to little more than eighteen months.
During the next twelve or fifteen years there is no question that Chaucer was constantly engaged in literary work, though for the first half of them he had no lack of official employment. Abundant favour was shown him by the new king. He was paid £22 as a reward for his later missions in Edward III's reign, and was allowed an annual gratuity of 10 marks in addition to his pay of £10 as comptroller of the customs of wool.[Note D] In April 1382 a new comptrollership, that of the petty customs in the Port of London, was given him, and shortly after he was allowed to exercise it by deputy, a similar licence being given him in February 1385, at the instance of the earl of Oxford, as regards the comptrollership of wool.
In October 1385 Chaucer was made a justice of the peace for Kent. In February 1386 we catch a glimpse of his wife Philippa being admitted to the fraternity of Lincoln cathedral in the company of Henry, Earl of Derby (afterwards Henry IV), Sir Thomas de Swynford and other distinguished persons. In August 1386 he was elected one of the two knights of the shire for Kent, and with this dignity, though it was one not much appreciated in those days, his good fortune reached its climax. In December of the same year he was superseded in both his comptrollerships, almost certainly as a result of the absence of his patron, John of Gaunt, in Spain, and the supremacy of the Duke of Gloucester. In the following year the cessation of Philippa's pension suggests that she died between Midsummer and Michaelmas. In May 1388 Chaucer surrendered to the king his two pensions of 20 marks each, and they were re-granted at his request to one John Scalby. The transaction was unusual and probably points to a pressing need for ready money, nor for the next fourteen months do we know of any source of income possessed by Chaucer beyond his annuity of £10 from John of Gaunt.
In July 1389, after John of Gaunt had returned to England, and the king had taken the government into his own hands, Chaucer was appointed clerk of the works at various royal palaces at a salary of two shillings a day, or over £31 a year, worth upwards of £500 present value.[Note E] To this post was subsequently added the charge of some repairs at St George's Chapel, Windsor. He was also made a commissioner to maintain the banks of the Thames between Woolwich and Greenwich, and was given by the Earl of March (grandson of Lionel, Duke of Clarence, his old patron) a sub-forestership at North Petherton, Devon, obviously a sinecure. While on the king's business, in September 1390, Chaucer was twice robbed by highwaymen, losing £20 of the king's money.[Note F] In June 1391 he was superseded in his office of clerk of the works, and seems to have suffered another spell of misfortune, of which the first alleviation came in January 1393 when the king made him a present of £10.[Note G]
In February 1394 he was granted a new pension of £20.[Note H] It is possible, also, that about this time, or a little later, he was in the service of the Earl of Derby. In 1397 he received from King Richard a grant of a butt of wine yearly. For this he appears to have asked in terms that suggest poverty, and in May 1398 he obtained letters of protection against his creditors, a step perhaps rendered necessary by an action for debt taken against him earlier in the year. On the accession of Henry IV a new pension of 40 marks was conferred on Chaucer (13th of October 1399)[Note J] and Richard II's grants were formally confirmed. Henry himself, however, was probably straitened for ready money, and no instalment of the new pension was paid during the few months of his reign that the poet lived. Nevertheless, on the strength of his expectations, on the 24th of December 1399 he leased a tenement in the garden of St Mary's Chapel, Westminster, and it was probably here that he died, on the 25th of the following October. He was buried in Westminster Abbey, and his tomb became the nucleus of what is now known as Poets' Corner.
The portrait of Chaucer, which the affection of his disciple, Thomas Hoccleve, caused to be painted in a copy of the latter's Regement of Princes (now Harleian MS. 4866 in the British Museum), shows him an old man with white hair; he has a fresh complexion, grey eyes, a straight nose, a grey moustache and a small double-pointed beard. His dress and hood are black, and he carries in his hands a string of beads. We may imagine that it was thus that during the last months of his life he used to walk about the precincts of the Abbey.
Henry IV's promise of an additional pension was doubtless elicited by the Compleynt to his Purs, in the envoy to which Chaucer addresses him as the "conquerour of Brutes Albioun." Thus within the last year of his life the poet was still writing. Nevertheless, as early as 1393-1394, in lines to his friend Scogan, he had written as if his day for poetry were past, and it seems probable that his longer poems were all composed before this date. In the preceding fifteen — or, if another view be taken, twenty — years, his literary activity was very great, and with the aid of the lists of his works which he gives in the Legende of Good Women (lines 414-431), and the talk on the road which precedes the "Man of Law's Tale" (Canterbury Tales, B. 46-76), the order in which his main works were written can be traced with approximate certainty,1 while a few, both of these and of the minor poems, can be connected with definite dates.
The development of his genius has been attractively summed up as comprised in three stages, French, Italian and English, and there is a rough approximation to the truth in this formula, since his earliest poems are translated from the French or based on French models, and the two great works of his middle period are borrowed from the Italian, while his latest stories have no such obvious and direct originals and in their humour and freedom anticipate the typically English temper of Henry Fielding. But Chaucer's indebtedness to French poetry was no passing phase. For various reasons — a not very remote French origin of his own family may be one of them — he was in no way interested in older English literature or in the work of his English contemporaries, save possibly that of "the moral Gower." On the other hand he knew the Roman de la rose as modern English poets know Shakespeare, and the full extent of his debt to his French contemporaries, not merely in 1369, but in 1385 and in 1393 (the dates are approximate), is only gradually being discovered.
To be in touch throughout his life with the best French poets of the day was much for Chaucer. Even with their stimulus alone he might have developed no small part of his genius. But it was his great good fortune to add to this continuing French influence, lessons in plot and construction derived from Boccaccio's Filostrato and Teseide, as well as some glimpses of the higher art of the Divina Commedia. He shows acquaintance also with one of Petrarch's sonnets, and though, when all is said, the Italian books with which he can be proved to have been intimate are but few, they sufficed. His study of them was but an episode in his literary life, but it was an episode of unique importance. Before it began he had already been making his own artistic experiments, and it is noteworthy that while he learnt so much from Boccaccio he improved on his originals as he translated them. Doubtless his busy life in the service of the crown had taught him self-confidence, and he uses his Italian models in his own way and with the most triumphant and assured success. When he had no more Italian poems to adapt he had learnt his lesson. The art of weaving a plot out of his own imagination was never his, but he could take what might be little more than an anecdote and lend it body and life and colour with a skill which has never been surpassed.
The most direct example of Chaucer's French studies is his translation of Le Roman de la rose, a poem written in some 4000 lines by Guillaume Lorris about 1237 and extended to over 22,000 by Jean Clopinel, better known as Jean de Meun, forty years later. We know from Chaucer himself that he translated this poem, and the extant English fragment of 7698 lines was generally assigned to him from 1532, when it was first printed, till its authorship was challenged in the early years of the Chaucer Society. The ground of this challenge was its wide divergence from Chaucer's practice in his undoubtedly genuine works as to certain niceties of rhyme, notable as to not rhyming words ending in -y with others ending -ye. It was subsequently discovered, however, that the whole fragment was divisible linguistically into three portions, of which the first and second end respectively at lines 1705 and 5810, and that in the first of these three sections the variations from Chaucer's accepted practice are insignificant. Lines 1-1705 have therefore been provisionally accepted as Chaucer's, and the other two fragments as the work of unknown translators (James I of Scotland has been suggested as one of them), which somehow came to be pieced together. If, however, the difficulties in the way of this theory are less than those which confront any other, they are still considerable, and the question can hardly be treated as closed.
While our knowledge of Chaucer's Romaunt of the Rose is in this unsatisfactory state, another translation of his from the French, the Book of the Lyon (alluded to in the "Retraction" found, in some manuscripts, at the end of the Canterbury Tales), which must certainly have been taken from Guillaume Machault's Le Dit du lion, has perished altogether. The strength of French influence on Chaucer's early work may, however, be amply illustrated from the first of his poems with which we are on sure ground, the Book of the Duchesse, or, as it is alternatively called, the Deth of Blaunche. Here not only are individual passages closely imitated from Machault and Froissart, but the dream, the May morning, and the whole machinery of the poem are taken over from contemporary French conventions. But even at this stage Chaucer could prove his right to borrow by the skill with which he makes his materials serve his own purpose, and some of the lines in the Deth of Blaunche are among the most tender and charming he ever wrote.
Chaucer's A.B.C., a poem in honour of the Blessed Virgin, of which the stanzas begin with the successive letters of the alphabet, is another early example of French influence. It is taken from the Pelerinage de la vie humaine, written by Guillaume de Deguilleville about 1330. The occurrence of some magnificent lines in Chaucer's version, combined with evidence that he did not yet possess the skill to translate at all literally as soon as rhymes had to be considered, accounts for this poem having been dated sometimes earlier than the Book of the Duchesse, and sometimes several years later. With it is usually moved up and down, though it should surely be placed in the 'seventies, the Compleynt to Pity, a fine poem which yet, from its slight obscurity and absence of Chaucer's usual ease, may very well some day prove to be a translation from the French.
While Chaucer thus sought to reproduce both the matter and the style of French poetry in England, he found other materials in popular Latin books. Among his lost works are renderings of "Origenes upon the Maudeleyne," and of Pope Innocent III on "The Wreced Engendring of Mankinde" (De miseria conditionis humanae). He must have begun his attempts at straightforward narrative with the Lyf of Seynt Cecyle (the weakest of all his works, the second Nun's Tale in the Canterbury series) from the Legenda Aurea of Jacobus de Voragine, and the story of the patience of Grisilde, taken from Petrarch's Latin version of a tale by Boccaccio. In both of these he condenses a little, but ventures on very few changes, though he lets his readers see his impatience with his originals.
In his story of Constance (afterwards ascribed to the Man of Law), taken from the Anglo-Norman chronicle of Nicholas Trivet, written about 1334, we find him struggling to put some substance into another weak tale, but still without the courage to remedy its radical faults, though here, as with Grisilde, he does as much for his heroine as the conventional exaltation of one virtue at a time permitted. It is possible that other tales which now stand in the Canterbury series were written originally at this period. What is certain is that at some time in the 'seventies three or four Italian poems passed into Chaucer's possession, and that he set to work busily to make use of them. One of the most interesting of the poems reclaimed for him by Professor Skeat is a fragmentary "Compleynt," part of which is written in terza rima. While he thus experimented with the metre of the Divina Commedia, he made his first attempt to use the material provided by Boccaccio's Teseide in another fragment of great interest, that of Quene Anelida and Fals Arcyte. More than a third of this is taken up with another, and quite successful, metrical experiment in Anelida's "compleynt," but in the introduction of Anelida herself Chaucer made the first of his three unsuccessful efforts to construct a plot for an important poem out of his own head, and the fragment which begins so well breaks off abruptly at line 357.
For a time the Teseide seems to have been laid aside, and it was perhaps at this moment, in despondency at his failure, that Chaucer wrote his most important prose work, the translation of the De Consolatione Philosophiae of Boethius. Reminiscences of this helped to enrich many of his subsequent poems, and inspired five of his shorter pieces (The Former Age, Fortune, Truth, Gentilesse and Lak of Stedfastnesse), but the translation itself was only a partial success. To borrow his own phrase, his "Englysh was insufficient" to reproduce such difficult Latin. The translation is often barely intelligible without the original, and it is only here and there that it flows with any ease or rhythm.
If Chaucer felt this himself he must have been speedily consoled by achieving in Troilus and Criseyde his greatest artistic triumph. Warned by his failure in Anelida and Arcyte, he was content this time to take his plot unaltered from the Filostrato, and to follow Boccaccio step by step through the poem. But he did not follow him as a mere translator. He had done his duty manfully for the saints "of other holinesse" in Cecyle, Grisilde and Constance, whom he was forbidden by the rules of the game to clothe with complete flesh and blood. In this great love-story there were no such restrictions, and the characters which Boccaccio's treatment left thin and conventional became in Chaucer's hands convincingly human. No other English poem is so instinct with the glory and tragedy of youth, and in the details of the story Chaucer's gifts of vivid colouring, of humour and pity, are all at their highest.
An unfortunate theory that the reference in the Legende of Good Women to "al the love of Palamon and Arcyte" is to a hypothetical poem in seven-line stanzas on this theme, which Chaucer is imagined, when he came to plan the Canterbury Tales, to have suppressed in favour of a new version in heroic couplets, has obscured the close connexion in temper and power between what we know as the "Knight's Tale" and the Troilus. The poem may have been more or less extensively revised before, with admirable fitness, it was assigned to the Knight, but that its main composition can be separated by several years from that of Troilus is aesthetically incredible. Chaucer's art here again is at its highest. He takes the plot of Boccaccio's Teseide, but only as much of it as he wants, and what he takes he heightens and humanizes with the same skill which he had shown in transforming the Filostrato. Of the individual characters Theseus himself, the arbiter of the plot, is most notably developed; Emilie and her two lovers receive just as much individuality as they will bear without disturbing the atmosphere of romance. The whole story is pulled together and made more rapid and effective. A comparison of almost any scene as told by the two poets suffices to show Chaucer's immense superiority. At some subsequent period the "Squire's Tale" of Cambuscan, the fair Canacee and the Horse of Brass, was gallantly begun in something of the same key, but Chaucer took for it more materials than he could use, and for lack of the help of a leader like Boccaccio he was obliged to leave the story, in Milton's phrase, "half-told," though the fragment written certainly takes us very much less than half-way.
Meanwhile, in connexion (as is reasonably believed) with the betrothal or marriage of Anne of Bohemia to Richard II (i.e. about 1381-1382), Chaucer had brought to a successful completion the Parlement of Foules, a charming sketch of 699 lines, in which the other birds, on Saint Valentine's day, counsel the "Formel Egle" on her choice of a mate. His success here, as in the case of the Deth of Blaunche the Duchesse, was due to the absence of any need for a climax; and though the materials which he borrowed were mainly Latin (with some help from passages of the Teseide not fully needed for Palamon and Arcyte) his method of handling them would have been quite approved by his friends among the French poets. A more ambitious venture, the Hous of Fame, in which Chaucer imagines himself borne aloft by an eagle to Fame's temple, describes what he sees and hears there, and then breaks off in apparent inability to get home, shows a curious mixture of the poetic ideals of the Roman de la rose and reminiscences of the Divina Commedia. As the Hous of Fame is most often remembered and quoted for the personal touches and humour of Chaucer's conversation with the eagle, so the most-quoted passages in the Prologue to the Legende of Good Women are those in which Chaucer professes his affection for the daisy, and the attack on his loyalty by Cupid and its defence by Alceste. Recent discoveries have shown, however, that (besides obligations to Machault) some of the touches about the daisy and the controversy between the partisans of the Flower and of the Leaf are snatches from poems by his friends Froissart and Deschamps, which Chaucer takes up and returns to them with pretty compliments, and that he was indebted to Froissart for some of the framework of his poem.2 Both of the two versions of the Prologue to the Legende are charming, and some of the tales, notably that of Cleopatra, rank with Chaucer's best work. When, however, he had written eight and part of the ninth he tired of his scheme, which was planned to celebrate nineteen of Cupid's faithful "saints," with Alcestis as their queen. With his usual hopefulness he had overlooked the risk of monotony, which obviously weighed heavily on him ere he broke off, and the loss of the other ten stories is less to be regretted than that of the celebration of Alceste, and a possible epilogue which might have exceeded in charm the Prologue itself.
Chaucer's failure to complete the scheme of the Legende of Good Women may have been partly due to the attractions of the Canterbury Tales, which were probably taken up in immediate succession to it. His guardianship of two Kentish wards, his justiceship of the peace, his representing the county in the parliament of 1386, his commissionership of the river-bank between Greenwich and Woolwich, all make it easy to understand his dramatic use of the merry crowds he saw on the Canterbury road, without supposing him to have had recourse to Boccaccio's Decamerone, a book which there is no proof of his having seen. The pilgrims whom he imagines to have assembled at the Tabard Inn in Southwark, where Harry Bailey was host, are said to have numbered "wel nyne and twenty in a company," and the Prologue gives full-length sketches of a Knight, a Squire (his son), and their Yeoman; of a Prioress, Monk, Friar, Oxford Clerk, and Parson, with two disreputable hangers-on of the church, a Summoner and Pardoner; of a Serjeant-at-Law and a Doctor of Physic, and of a Franklin, or country gentleman, Merchant, Shipman, Miller, Cook, Manciple, Reeve, Ploughman (the Parson's brother) and the ever-famous Wife of Bath. Five London burgesses are described in a group, and a Nun and Priest3 are mentioned as in attendance on the Prioress. Each of these, with Chaucer himself making the twenty-ninth, was pledged to tell two tales, but including one second attempt and a tale told by the Yeoman of a Canon, who overtakes the pilgrims on the road, we have only twenty finished stories, two unfinished and two interrupted ones. As in the case of the Legende of Good Women, our loss is not so much that of the additional stories as of the completed framework. The wonderful character sketches of the Prologue are carried yet farther by the Talks on the Road which link the different tales, and two of these Talks, in which the Wife of Bath and the Pardoner respectively edify the company, have the importance of separate Tales, but between the Tales that have come down to us there are seven links missing,4 and it was left to a later and weaker hand to narrate, in the "Tale of Beryn," the adventures of the pilgrims at Canterbury.
The reference to the Lyf of Seynt Cecyle in the Prologue to the Legende of Good Women gives external proof that Chaucer included earlier work in the scheme of the Canterbury Tales, and mention has been made of other stories which are indisputably early. In the absence of any such metrical tests as have proved useful in the case of Shakespeare, the dates at which several of the Tales were composed remain doubtful, while in the case of at least two, the Clerk's tale of Grisilde and the Monk's tragedies, there is evidence of early work being revised and supplemented. It is fortunately impossible to separate the prologue to the charmingly told story of "yonge Hugh of Lincoln" from the tale itself, and, with the "quod sche" in the second line as proof that Chaucer was here writing specially for his Prioress, we are forbidden to limit the new stories to any one metre or tone. There can be no doubt, however, that what may be called the Tales of the Churls (Miller, Reeve, Summoner, Friar, &c.), and the conversational outpourings of the Pardoner and Wife of Bath, form, with the immortal Prologue, the most important and distinctive additions to the older work. In these, and in the Pardoner's story of Death and the Three Revellers, and the Nun's Priest's masterly handling of the fable of the Cock and Fox, both of them free from the grossness which marks the others, Chaucer takes stories which could have been told in a short page of prose and elaborates them with all the skill in narration which he had sedulously cultivated. The conjugal reminiscences of the Wife of Bath and the Reeve's Tale with its abominable climax (lightened a little by Aleyn's farewell, lines 316-319) are among the great things in Chaucer, as surely as Troilus, and Palamon and Arcyte and the Prologue. They help notably to give him the width of range which may certainly be claimed for him.
In or soon after 1391 Chaucer wrote in prose for an eleven-year-old reader, whom he addresses as "Litel Lowis my son," a treatise on the use of the Astrolabe, its short prologue being the prettiest specimen of his prose. The wearisome tale of "Melibee and his wyf Prudence," which was perhaps as much admired in English as it had been in Latin and French, may have been translated at any time. The sermon on Penitence, used as the Parson's Tale, was probably the work of his old age. "Envoys" to his friends Scogan and Bukton, a translation of some balades by Sir Otes de Granson, and the Compleynt to his Purs complete the record of his minor poetry. We have his own statement that in his youth he had written many Balades, Roundels and Virelayes in honour of Love, and the two songs embedded respectively in the Parlement of Foules and the Prologue to the Legende of Good Women are charming and musical. His extant shorter poems, however, whether early or late, offer no excuse for claiming high rank for him as a lyrist. He had very little sheer singing power, and though there are fine lines in his short poems, witness the famous "Flee fro the prees and dwell with soothfastnesse," they lack the sustained concentration of great work. From the drama, again, Chaucer was cut off, and it is idle to argue from the innumerable dramatic touches in his poems and his gift of characterization as to what he might have done had he lived two centuries later. His own age delighted in stories, and he gave it the stories it demanded, invested with a humanity, a grace and strength which place him among the world's greatest narrative poets, and which bring the England of his own day, with all the colour and warmth of life, wonderfully near to all his readers.
The part played by Chaucer in the development of the English language has often been overrated. He neither corrupted it, as used to be said, by introducing French words which it would otherwise have avoided, nor bore any such part in fixing it as was afterwards played by the translators of the Bible. When he was growing up, educated society in England was still bilingual, and the changes in vocabulary and pronunciation which took place during his life were the natural results of a society, which had been bilingual with a bias towards French, giving an exclusive preference to English. The practical identity of Chaucer's language with that of Gower shows that both merely used the best English of their day with the care and slightly conservative tendency which befitted poets. Chaucer's service to the English language lies in his decisive success having made it impossible for any later English poet to attain fame, as Gower had done, by writing alternatively in Latin and French. The claim which should be made for him is that, at least as regards poetry, he proved that English was "sufficient."
Chaucer borrowed both his stanza forms and his "decasyllabic" couplets (mostly with an extra syllable at the end of the line) from Guillaume Machault, and his music, like that of his French master and his successors, depends very largely on assigning to every syllable its full value, and more especially on the due pronunciation of the final -e. The slower movement of change in Scotland allowed time for Chaucer to exercise a potent influence on Scottish poetry, but in England this final -e, to which most of the earlier grammatical forms by Chaucer's time had been reduced, itself fell rapidly into disuse during the 15th century, and a serious barrier was thus raised to the appreciation of the artistic value of his verse. His disciples, Hoccleve and Lydgate, who at first had caught some echoes of his rhythms, gradually yielded to the change in pronunciation, so that there was no living tradition to hand down his secret, while successive copyists reduced his text to a state in which it was only by accident that lines could be scanned correctly. For fully three centuries his reputation was sustained solely by his narrative power, his warmest panegyrists betraying no consciousness that they were praising one of the greatest technical masters of poetry. Even when thus maimed, however, his works found readers and lovers in every generation, and every improvement in his text has set his fame on a surer basis.
The Canterbury Tales have always been Chaucer's most popular work, and, including fragments, upwards of sixty 15th-century manuscripts of it still survive. Two thin volumes of his minor poems were among the little quartos which Caxton printed by way of advertisement immediately on his return to England; the Canterbury Tales and Boethius followed in 1478, Troilus and a second edition of the Tales in 1483, the Hous of Fame in 1484. The Canterbury Tales were subsequently printed in 1492 (Pynson), 1498 (de Worde) and 1526 (Pynson); Troilus in 1517 (de Worde) and 1526 (Pynson); the Hous of Fame in 1526 (Pynson); the Parlement of Foules in 1526 (Pynson) and 1530 (de Worde) and the Mars, "Venus" and Envoy to Bukton by Julyan Notary about 1500. Pynson's three issues in 1526 almost amounted to a collected edition, but the first to which the title The Workes of Geffray Chaucer was given was that edited by William Thynne in 1532 for Thomas Godfray. Of this there was a new edition in 1542 for John Reynes and William Bonham, and an undated reprint a few years later for Bonham, Kele, Petit and, Toye, each of whom put his name on part of the edition. In 1561 a reprint, with numerous additions, edited by John Stowe, was printed by J. Kyngston for J. Wight, and this was re-edited, with fresh additions by Thomas Speght, in 1598 for G. Bishop and again in 1602 for Adam Islip. In 1687 there was an anonymous reprint, and in 1721 John Urry produced the last and worst of the folios.
(A. W. Pollard)
1. The positions of the House of Fame and Palamon and Arcyte are still matters of controversy.
2. The French influences on this Prologue, its connexion with the Flower and the Leaf controversy, and the priority of what had previously been reckoned as the second or "B" form of the Prologue over the "A," were demonstrated in papers by Prof. Kittredge on "Chaucer and some of his Friends" in Modern Philology, vol. i. (Chicago, 1903), and by Mr J. L. Lowes on "The Prologue to the Legend of Good Women" in Publications of the Modern Language Association of America, vol. xis., December, 1904.
3. The Talks on the Road show clearly that only one Priest in attendance on the Prioress, and two tales to each narrator, were originally contemplated, but the "Prestes titre" in line 164 of the Prologue, and the bald couplet (line 793 sq.) explaining that each pilgrim was to tell two tales each way, were probably both alterations made by Chaucer in moments of amazing hopefulness. The journey was reckoned a 31 days' ride, and eight or nine tales a day would surely have been a sufficient allowance.
4. The absence of these links necessitates the division of the Canterbury Tales into nine groups, to which, for purposes of quotation, the letters A to I have been assigned, the line numeration of the Tales in each group being continuous.
[AJ Notes:
A. £60 in 1374 had roughly the same purchasing power as £40,000 in 2016.
Source: Measuring Worth. [Back]
B. £104 in 1375 had roughly the same purchasing power as £60,000 in 2016;
£71,4s,6p had a rough equivalence of £41,000. ibid. [Back]
C. £20 in 1377 had roughly the same purchasing power as £14,500 in 2016. ibid. [Back]
D. £22 in 1378 had roughly the same purchasing power as £16,800 in 2016;
10 Marks in 1378 had roughly the same purchasing power as £5,000 in 2016;
£10 in 1378 had roughly the same purchasing power as £7,800 in 2016. ibid. [Back]
E. £31 in 1389 had roughly the same purchasing power as £27,800 in 2016. ibid. [Back]
F. £20 in 1390 had roughly the same purchasing power as £14,000 in 2016. ibid. [Back]
G. £10 in 1393 had roughly the same purchasing power as £8,000 in 2016. ibid. [Back]
H. £20 in 1394 had roughly the same purchasing power as £16,000 in 2016. ibid. [Back]
J. 40 marks in 1399 had roughly the same purchasing power as £19,000 in 2016. ibid.] [Back]
FYI CPL Dave Hoover Sgt John H. Maj Wayne CristSGM Bill FrazerCSM (Join to see)SSG Jeffrey LeakeSSG Paul HeadleeSSG Samuel KermonCpl Vic BurkCpl (Join to see)SGM Major StroupeCPL Michael PeckSSG Jeff FurgersonSgt (Join to see)PO1 Steve Ditto SPC Michael Terrell CPL Douglas ChryslerSP5 Geoffrey Vannerson LTC John Shaw SPC Margaret Higgins
(6)
(0)
LTC Stephen F.
Chaucer (Part 3 of 3): The Wife of Bath
This is the third and last lecture about Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales. In it, I describe the Wife of Bath's Prologue and Tale as framed narratives emb...
Chaucer (Part 3 of 3): The Wife of Bath
This is the third and last lecture about Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales. In it, I describe the Wife of Bath's Prologue and Tale as framed narratives embedded within the larger Canterbury Tales and describe the consequences of this recursive embedding on the act of interpretive reading,
https://www.youtube.com/watch?v=QoQ78Hi7Ikg
Images:
1. The Battle Between Carnival and Lent
2. The Romaunt of the Rose, c 1440 Glasgow MS Hunter 409, 57v-58r
3. Canterbury_Tales_480
4. Chaucer in an initial from British Library Lansdowne MS 851
Background from {[https://www.theguardian.com/books/2015/jan/24/who-was-chaucer-canterbury-tales/]}
Who was Chaucer?
From the foul-mouthed Miller to the prim Prioress, only Chaucer could have dreamed up a group as diverse as the Canterbury pilgrims. But how much do we know about the founding father of English letters?
Paul Strohm
Chaucer’s Canterbury Road
In 1386 Geoffrey Chaucer endured the worst year of his life, but he also made his best decision, or at least the decision for which we’re most grateful today. This was when, after experiencing every kind of worldly and professional reversal, he set out to write his Canterbury Tales.
That mysterious thing we now sometimes call the “creative process” eludes most attempts at explanation. The ambitious biographer can summon all kinds of life-details without coming much closer to the work itself, and how it came to be written. In Chaucer’s case, the division between life and art is especially glaring: 494 different “records” of his life survive, including matters such as courtly and civic posts he held, awards he received, and at least one place he lived … but not one of them mentions that he was a poet. Why, then, bother to look at these records? What had Chaucer’s busy London life and world of work to do with his poems, other than preventing their completion? Or with his decision to embark on his immortal collection of tales?
Poetry and wool
Although Chaucer spent most of his mature working life as a fully engaged and rather politically compromised customs inspector on the London wool wharf, we wouldn’t know it from his poems. Unlike his more “topical” contemporary John Gower, who routinely writes about matters such as the wool trade, Chaucer excludes the mundane details of his working life from his poetry altogether. The worlds of his poems are frankly fictionalised, ranging from an interstellar journey in The House of Fame to ancient Troy in Troilus and Criseyde, and even the more realistic Canterbury pilgrimage is converted in the end to a metaphoric quest for the heavenly Jerusalem.
Advertisement
Yet knowledge of Chaucer’s daily life can contribute to the interpretation of his poems. One crucial nudge came 100 years ago from a scholar named GL Kittredge. Until then, most people read Chaucer as a happy innocent, taking his self-portrayal at face value. Kittredge set the matter straight, observing that a naive controller of customs would be an impossible contradiction, “a monster indeed”. Others would have figured the same thing out, but this was the turning point; since then, prompted by an awareness of the worldly wisdom his life would have required, readers of Chaucer have gained a new appreciation of him as a wised-up, frequently ironical commentator on the people and events he describes.
For my Chaucer biography, I’ve peered further into the life records, seeking an understanding of the conditions under which he wrote. He was a prodigiously busy man, first as an esquire in service to Edward III, responsible for a variety of practical and ceremonial duties as well as for diplomatic travel. Then, at what appears the whim of his royal sponsors and their City counterparts, he was abruptly shifted to a nakedly partisan post in customs that entailed his daily presence on the waterfront, constant record-keeping and regular involvement with some of the shrewdest and most despised moneymen of the land.
The demanding character of his work meant that he accomplished most of his writing in his scant private time. If there’s any moment when the first-person protagonist of his poems might possess biographical content, it occurs in The House of Fame when his guide, a sceptical eagle, describes him completing his “reckonings” and returning to the solitude of his quarters to read (and presumably write) late into the night, in estrangement from his more sociable neighbours. During his 12 years in the customs office, and writing only in odd hours, Chaucer completed an amazing body of work: ambitious poems modelled on French love-visions, his heartrending tale of love gone awry in Troilus and Criseyde, a translation with interlinear commentary of Boethius’s Consolation of Philosophy, and more. It’s hard to imagine a taxing and time-consuming day job overseeing the Wool Custom as a foundation for the composition of the finest body of English writing before Shakespeare, but evidently it was. It provided him with important prerequisites for literary work: a stable (and rent-free) place of residence, an income-stream from his political allies in court and City, and – most importantly – a loyal audience for his poems.
Crisis
Advertisement
Chaucer’s London job was always a precarious one. The king’s own advisers and allies in the City of London colluded to put him there, as their fall guy in a major profiteering scheme. His job as controller of customs was to certify honesty of the powerful and influential customs collectors – including the wealthy and imperious Nicholas Brembre, long-term mayor of London – and to ensure the proper collection of duties on all outgoing wool shipments. This sounds routine enough, until we realise how much was at stake: in the 14th century, wool duties contributed one-third of the total revenues of the realm. What’s more, the collectors of customs whose activities Chaucer was expected to regulate were themselves wool shippers and wool profiteers on a grand scale, taking advantage of their positions to accumulate immense fortunes at public expense. Their wealth enabled them to become donors and lenders to the king, and to multiply their privileges and profits. As lone watchdog of customs revenues, Chaucer was hardly likely to bring them to heel. His job was, essentially, to look the other way.
Chaucer does not seem to have personally enriched himself in this post, even though fortunes were being amassed all around him, but passivity was not enough to save him. As 1386 came to an end, sentiment against his patron and ally Brembre swelled (leading to Brembre’s own execution two years later), and Chaucer appears to have been an early casualty of his king’s unpopularity and his associate’s impending fall. In October-November 1386 he was deprived of his City apartment, denounced – in his capacity, though not by name – in the parliament in which he was a sitting member, and pressed to resign his controllership. He chose several years of voluntary self-exile in Kent. In a short space of time, he found himself without a job, a city, a circle of friends, and a loyal audience for his poems.
Audience
The most wrenching adjustment of all would have been his separation from his customary audience. For a medieval poet, this matter of readers was far more important than it might now seem. In the middle ages, only a handful of highly ambitious and successful writers expected to circulate their works in manuscript form to absent readers. Most writers, including Chaucer, composed poetry privately, using wax tablets or such parchment as was available, and then read it aloud to a small and responsive and (above all) personally selected group. When, at the end of Troilus and Criseyde, he realised that he had completed a masterwork that might eventually be circulated to unknown readers in manuscript form, the idea occasioned considerable unease. In his leave-taking to his own poem, he prays that it not be miscopied or mis-metered, and that:
Whether thou be read, or else sung,
That thou be understood, God I beseech!
The Canterbury Tales would be the first of his works aimed deliberately at an absent audience, circulation in manuscript form and eventual literary fame. Yet he would never consider an absent audience a sufficient substitute for the intimate and interactive presence of the smallish group of literature-loving friends and associates who had shared the experience of his early poems. This loss required remedy, although, in what must have seemed the rather desolate circumstances of Kentish exile, no satisfactory remedy was easily at hand.
No audience? Invent one. And a poem as well
Advertisement
There in Kent, in the closing days of 1386, Chaucer seized on – or was seized by – a brilliant idea. He would keep on writing, but for an audience of his own invention. This would be his audience of Canterbury pilgrims, and it would live within the boundaries of his work. It would be a diverse group of hearers and tellers, to whom he could assign all kinds of tales: religious and secular, serious and unserious, instructive and frivolous, devout and lewd. Its members would care, and care passionately, for tales and tale-telling, and would prove ready to embrace and reject, applaud and defame, and quarrel about literature and its effects. Above all else, it would be a portable and perennially available audience, immune to disruption and alteration of circumstance. Now his poetry could circulate in manuscript form, to an unknown readership, but always channelled through the words and varied perspectives of its own band of vociferous interpreters.
So Chaucer, with his bold conception of a vivid and socially diverse band of part-time literati, overcame the deprivations of his own uprooted circumstances. He had already written other great poetry. But it’s for the Canterbury pilgrims, in all their heady diversity, that he is mainly remembered today. It is thanks to them that he is regarded as a founding father of English letters.
Chaucer today
Only Chaucer (or only Chaucer or Shakespeare) could have dreamed up a group as socially diverse as Chaucer’s pilgrims – ranging from the virtuous Knight and the austerely devout Parson, to the hypocritical genteel Prioress, to a sharply-viewed collection of bureaucrats and vocationally ambitious bourgeoisie, down to outright scoundrels such as the false relic-selling Pardoner and the foul-mouthed Miller and the garlic-chomping Summoner.
What Chaucer could hardly have guessed is the affinity that readers today would feel with this wildly mixed band of tale-tellers; their stylistically varied stories seem tailor-made for the 21st century, given our impatience with literary formality and penchant for crossing boundaries between “high” and “low” cultures. Medieval readers were familiar with tale collections, but expected a certain consistency within any given collection: saints’ lives here, comic fables there. Even Boccaccio’s brilliant tales in The Decameron are pretty much of a piece, stylistically. But when Chaucer’s Miller comes barging into the order of tellers to follow the Knight’s sober romance with a bawdy tale of cuckoldry and riotous sexuality, the poet put English literature on a path that it still follows today.
No quiet hierarchies or false reverence for Chaucer. He knows, as we do, that societies are inherently contentious, and he finds a way to live with that knowledge. The pilgrims revel in their own constant quarrels. Not only does the pugnacious Miller mock the gentle Knight, but the Man of Law ridicules Chaucer, the Friar finds the Wife of Bath verbose, the Clerk satirises her assertiveness, the Merchant scoffs at his fellow pilgrims’ idealistic ignorance of marriage, Harry Bailly threatens the jeering Pardoner with castration, the austere Parson doesn’t like rhyme or made-up plots or tale-telling at all. Disputes roil up, with what seems like uncontrollable vehemence … and then they are always somehow controlled. The judicious Knight, the amiable Franklin and others serve as temporary peace-keepers, accomplish different provisional but serviceable responses to aggression and strong talk.
This might be Chaucer’s special relevance today. He discovers and experiments with a poetically open form, within which competition and disputation are fully acknowledged, but always with the promise that disputes can be conciliated and resolution can be achieved. He lived a fraught life, one overshadowed by the possibility of humiliation, but he also possessed crucial gifts of self-renewal. His favourite poetic sentiment involved making virtue of necessity – confronting difficult circumstances and making the best of them or even turning them to good. In keeping with this sentiment, even as he portrays a society given over to constant quarrels, personal insults and reckless social wounds, he endows it with gifts of regeneration and self-repair.
This is knowledge achieved in an atmosphere of social contention, not cloistered knowledge but the hard-won knowledge of a man in difficult and harrowing life-circumstances. Knowledge for which we honour him today.
• Paul Strohm’s The Poet’s Tale: 1386 and the Road to Canterbury is out from Profile.
FYI CPL Dave Hoover Sgt John H. Maj Wayne CristSGM Bill FrazerCSM (Join to see)SSG Jeffrey LeakeSSG Paul HeadleeSSG Samuel KermonCpl (Join to see)SGM Major StroupeCPL Michael PeckSSG Jeff Furgerson]Sgt (Join to see)PO1 Steve Ditto SPC Michael Terrell CPL Douglas ChryslerSP5 Geoffrey Vannerson LTC John Shaw SPC Diana D. LTC Hillary Luton
This is the third and last lecture about Geoffrey Chaucer's Canterbury Tales. In it, I describe the Wife of Bath's Prologue and Tale as framed narratives embedded within the larger Canterbury Tales and describe the consequences of this recursive embedding on the act of interpretive reading,
https://www.youtube.com/watch?v=QoQ78Hi7Ikg
Images:
1. The Battle Between Carnival and Lent
2. The Romaunt of the Rose, c 1440 Glasgow MS Hunter 409, 57v-58r
3. Canterbury_Tales_480
4. Chaucer in an initial from British Library Lansdowne MS 851
Background from {[https://www.theguardian.com/books/2015/jan/24/who-was-chaucer-canterbury-tales/]}
Who was Chaucer?
From the foul-mouthed Miller to the prim Prioress, only Chaucer could have dreamed up a group as diverse as the Canterbury pilgrims. But how much do we know about the founding father of English letters?
Paul Strohm
Chaucer’s Canterbury Road
In 1386 Geoffrey Chaucer endured the worst year of his life, but he also made his best decision, or at least the decision for which we’re most grateful today. This was when, after experiencing every kind of worldly and professional reversal, he set out to write his Canterbury Tales.
That mysterious thing we now sometimes call the “creative process” eludes most attempts at explanation. The ambitious biographer can summon all kinds of life-details without coming much closer to the work itself, and how it came to be written. In Chaucer’s case, the division between life and art is especially glaring: 494 different “records” of his life survive, including matters such as courtly and civic posts he held, awards he received, and at least one place he lived … but not one of them mentions that he was a poet. Why, then, bother to look at these records? What had Chaucer’s busy London life and world of work to do with his poems, other than preventing their completion? Or with his decision to embark on his immortal collection of tales?
Poetry and wool
Although Chaucer spent most of his mature working life as a fully engaged and rather politically compromised customs inspector on the London wool wharf, we wouldn’t know it from his poems. Unlike his more “topical” contemporary John Gower, who routinely writes about matters such as the wool trade, Chaucer excludes the mundane details of his working life from his poetry altogether. The worlds of his poems are frankly fictionalised, ranging from an interstellar journey in The House of Fame to ancient Troy in Troilus and Criseyde, and even the more realistic Canterbury pilgrimage is converted in the end to a metaphoric quest for the heavenly Jerusalem.
Advertisement
Yet knowledge of Chaucer’s daily life can contribute to the interpretation of his poems. One crucial nudge came 100 years ago from a scholar named GL Kittredge. Until then, most people read Chaucer as a happy innocent, taking his self-portrayal at face value. Kittredge set the matter straight, observing that a naive controller of customs would be an impossible contradiction, “a monster indeed”. Others would have figured the same thing out, but this was the turning point; since then, prompted by an awareness of the worldly wisdom his life would have required, readers of Chaucer have gained a new appreciation of him as a wised-up, frequently ironical commentator on the people and events he describes.
For my Chaucer biography, I’ve peered further into the life records, seeking an understanding of the conditions under which he wrote. He was a prodigiously busy man, first as an esquire in service to Edward III, responsible for a variety of practical and ceremonial duties as well as for diplomatic travel. Then, at what appears the whim of his royal sponsors and their City counterparts, he was abruptly shifted to a nakedly partisan post in customs that entailed his daily presence on the waterfront, constant record-keeping and regular involvement with some of the shrewdest and most despised moneymen of the land.
The demanding character of his work meant that he accomplished most of his writing in his scant private time. If there’s any moment when the first-person protagonist of his poems might possess biographical content, it occurs in The House of Fame when his guide, a sceptical eagle, describes him completing his “reckonings” and returning to the solitude of his quarters to read (and presumably write) late into the night, in estrangement from his more sociable neighbours. During his 12 years in the customs office, and writing only in odd hours, Chaucer completed an amazing body of work: ambitious poems modelled on French love-visions, his heartrending tale of love gone awry in Troilus and Criseyde, a translation with interlinear commentary of Boethius’s Consolation of Philosophy, and more. It’s hard to imagine a taxing and time-consuming day job overseeing the Wool Custom as a foundation for the composition of the finest body of English writing before Shakespeare, but evidently it was. It provided him with important prerequisites for literary work: a stable (and rent-free) place of residence, an income-stream from his political allies in court and City, and – most importantly – a loyal audience for his poems.
Crisis
Advertisement
Chaucer’s London job was always a precarious one. The king’s own advisers and allies in the City of London colluded to put him there, as their fall guy in a major profiteering scheme. His job as controller of customs was to certify honesty of the powerful and influential customs collectors – including the wealthy and imperious Nicholas Brembre, long-term mayor of London – and to ensure the proper collection of duties on all outgoing wool shipments. This sounds routine enough, until we realise how much was at stake: in the 14th century, wool duties contributed one-third of the total revenues of the realm. What’s more, the collectors of customs whose activities Chaucer was expected to regulate were themselves wool shippers and wool profiteers on a grand scale, taking advantage of their positions to accumulate immense fortunes at public expense. Their wealth enabled them to become donors and lenders to the king, and to multiply their privileges and profits. As lone watchdog of customs revenues, Chaucer was hardly likely to bring them to heel. His job was, essentially, to look the other way.
Chaucer does not seem to have personally enriched himself in this post, even though fortunes were being amassed all around him, but passivity was not enough to save him. As 1386 came to an end, sentiment against his patron and ally Brembre swelled (leading to Brembre’s own execution two years later), and Chaucer appears to have been an early casualty of his king’s unpopularity and his associate’s impending fall. In October-November 1386 he was deprived of his City apartment, denounced – in his capacity, though not by name – in the parliament in which he was a sitting member, and pressed to resign his controllership. He chose several years of voluntary self-exile in Kent. In a short space of time, he found himself without a job, a city, a circle of friends, and a loyal audience for his poems.
Audience
The most wrenching adjustment of all would have been his separation from his customary audience. For a medieval poet, this matter of readers was far more important than it might now seem. In the middle ages, only a handful of highly ambitious and successful writers expected to circulate their works in manuscript form to absent readers. Most writers, including Chaucer, composed poetry privately, using wax tablets or such parchment as was available, and then read it aloud to a small and responsive and (above all) personally selected group. When, at the end of Troilus and Criseyde, he realised that he had completed a masterwork that might eventually be circulated to unknown readers in manuscript form, the idea occasioned considerable unease. In his leave-taking to his own poem, he prays that it not be miscopied or mis-metered, and that:
Whether thou be read, or else sung,
That thou be understood, God I beseech!
The Canterbury Tales would be the first of his works aimed deliberately at an absent audience, circulation in manuscript form and eventual literary fame. Yet he would never consider an absent audience a sufficient substitute for the intimate and interactive presence of the smallish group of literature-loving friends and associates who had shared the experience of his early poems. This loss required remedy, although, in what must have seemed the rather desolate circumstances of Kentish exile, no satisfactory remedy was easily at hand.
No audience? Invent one. And a poem as well
Advertisement
There in Kent, in the closing days of 1386, Chaucer seized on – or was seized by – a brilliant idea. He would keep on writing, but for an audience of his own invention. This would be his audience of Canterbury pilgrims, and it would live within the boundaries of his work. It would be a diverse group of hearers and tellers, to whom he could assign all kinds of tales: religious and secular, serious and unserious, instructive and frivolous, devout and lewd. Its members would care, and care passionately, for tales and tale-telling, and would prove ready to embrace and reject, applaud and defame, and quarrel about literature and its effects. Above all else, it would be a portable and perennially available audience, immune to disruption and alteration of circumstance. Now his poetry could circulate in manuscript form, to an unknown readership, but always channelled through the words and varied perspectives of its own band of vociferous interpreters.
So Chaucer, with his bold conception of a vivid and socially diverse band of part-time literati, overcame the deprivations of his own uprooted circumstances. He had already written other great poetry. But it’s for the Canterbury pilgrims, in all their heady diversity, that he is mainly remembered today. It is thanks to them that he is regarded as a founding father of English letters.
Chaucer today
Only Chaucer (or only Chaucer or Shakespeare) could have dreamed up a group as socially diverse as Chaucer’s pilgrims – ranging from the virtuous Knight and the austerely devout Parson, to the hypocritical genteel Prioress, to a sharply-viewed collection of bureaucrats and vocationally ambitious bourgeoisie, down to outright scoundrels such as the false relic-selling Pardoner and the foul-mouthed Miller and the garlic-chomping Summoner.
What Chaucer could hardly have guessed is the affinity that readers today would feel with this wildly mixed band of tale-tellers; their stylistically varied stories seem tailor-made for the 21st century, given our impatience with literary formality and penchant for crossing boundaries between “high” and “low” cultures. Medieval readers were familiar with tale collections, but expected a certain consistency within any given collection: saints’ lives here, comic fables there. Even Boccaccio’s brilliant tales in The Decameron are pretty much of a piece, stylistically. But when Chaucer’s Miller comes barging into the order of tellers to follow the Knight’s sober romance with a bawdy tale of cuckoldry and riotous sexuality, the poet put English literature on a path that it still follows today.
No quiet hierarchies or false reverence for Chaucer. He knows, as we do, that societies are inherently contentious, and he finds a way to live with that knowledge. The pilgrims revel in their own constant quarrels. Not only does the pugnacious Miller mock the gentle Knight, but the Man of Law ridicules Chaucer, the Friar finds the Wife of Bath verbose, the Clerk satirises her assertiveness, the Merchant scoffs at his fellow pilgrims’ idealistic ignorance of marriage, Harry Bailly threatens the jeering Pardoner with castration, the austere Parson doesn’t like rhyme or made-up plots or tale-telling at all. Disputes roil up, with what seems like uncontrollable vehemence … and then they are always somehow controlled. The judicious Knight, the amiable Franklin and others serve as temporary peace-keepers, accomplish different provisional but serviceable responses to aggression and strong talk.
This might be Chaucer’s special relevance today. He discovers and experiments with a poetically open form, within which competition and disputation are fully acknowledged, but always with the promise that disputes can be conciliated and resolution can be achieved. He lived a fraught life, one overshadowed by the possibility of humiliation, but he also possessed crucial gifts of self-renewal. His favourite poetic sentiment involved making virtue of necessity – confronting difficult circumstances and making the best of them or even turning them to good. In keeping with this sentiment, even as he portrays a society given over to constant quarrels, personal insults and reckless social wounds, he endows it with gifts of regeneration and self-repair.
This is knowledge achieved in an atmosphere of social contention, not cloistered knowledge but the hard-won knowledge of a man in difficult and harrowing life-circumstances. Knowledge for which we honour him today.
• Paul Strohm’s The Poet’s Tale: 1386 and the Road to Canterbury is out from Profile.
FYI CPL Dave Hoover Sgt John H. Maj Wayne CristSGM Bill FrazerCSM (Join to see)SSG Jeffrey LeakeSSG Paul HeadleeSSG Samuel KermonCpl (Join to see)SGM Major StroupeCPL Michael PeckSSG Jeff Furgerson]Sgt (Join to see)PO1 Steve Ditto SPC Michael Terrell CPL Douglas ChryslerSP5 Geoffrey Vannerson LTC John Shaw SPC Diana D. LTC Hillary Luton
(5)
(0)
Maj Wayne Crist
Has not been long enough since read Chaucer. Hated it and was extremely bored with it. Of course I hated reading Shakespeare. Plays are meant to be seen and heard not read.
(2)
(0)
Oh how I hated him in high school! Learned to appreciate him later in life though.
(5)
(0)
SPC Michael Terrell
I hated being forced to read any book that I didn't chose from the library. I always picked a book that I had already read, for book reports, because I couldn't enjoy a book while doing a report on it. I used one book for six years, writing a new report on it, each year. My favorites were Electronics, Science Fiction and Military. None of the teachers understood the first two subjects, but they had to accept the third category. Even then, the school libraries had a poor selection of books. I used one about WW II submarines every year. The only writing that Ive done is a Science Fiction trilogy, and technical writing in electronics. The first group still needs polishing, and the second group were written under NDA.
(3)
(0)
SPC Michael Terrell
Thanks! I think I was born an engineer. My parents told me about me taking apart a dead table radio at two. Then I put it back together, plugged it in and it started to work.
(1)
(0)
Read This Next